Sentence examples of "right now" in English with translation "именно сейчас"

<>
It is hard to see why right now. Мне непонятно, почему это нужно именно сейчас.
Why is everybody taking a piss right now? Почему всем приспичило поссать именно сейчас?
However, right now we are facing another difficult challenge. Однако именно сейчас мы сталкиваемся с еще одной трудной задачей.
And why is this a particularly dramatic challenge right now? И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас?
But right now, the global economy is teetering on the precipice of disaster. Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
But the truth is that productivity is not the principal economic problem right now. Но правда заключается в том, что именно сейчас производительность не является основной экономической проблемой.
Right now is precisely the time to do so, given that the United States has become, without rival, the world's most reckless borrower. Именно сейчас хорошее время для начала подобной практики, принимая во внимание тот факт, что Соединенные Штаты, бесспорно, превратились в самого безрассудного заемщика в мире.
After the summit in Washington, it should have sunk in among Europeans everywhere - even the Euroskeptics of the British Isles - that this strategic realignment is taking place right now! После встречи в Вашингтоне, все европейцы без исключения - даже Евроскептики Британских островов - должны были понять, что эта стратегическая реорганизация происходит именно сейчас!
One might say I'm addicted to the craic, but right now I just want to get my head down and plough my way through this bucket of balls, all right? Кто-то может сказать, что я пристрастился к кутежам, но именно сейчас я хочу от всего отрешиться и просто лупить по мячам, лады?
It's their great calling right now, to get people all around the world better at expanding their moral imaginations, appreciating that in so many ways they're in the same boat. Именно сейчас нужно их призвание, чтобы помочь людям во всем мире расширить их этическое воображение, осознать, что они все в одной лодке, по многим показателям.
The dollar is already down 25% over the past five years, and if the US tips into recession - a 50/50 chance right now - the dollar is going to drop a lot more. Доллар уже упал на 25% за последние пять лет, и если США вступит в стадию рецессии - 50/50, что это произойдет именно сейчас - то доллар упадет значительно больше.
Despite the fact that right now Arbenina spends an especially large amount of time on creative work and social activity, she nonetheless finds the opportunity to busy oneself with Marta and Artyom, and not only spends time on their education, but also entertains them however possible. Несмотря на то что именно сейчас Арбенина особенно много времени отдает творчеству и общественной деятельности, она все равно находит возможность возиться с Мартой и Артемом, причем не только тратит время на их обучение, но и развлекает как может.
We must not ignore the children's present, as stated so well by Janusz Korczak, the well-known Polish-Jewish children's author, paediatrician and child pedagogue, and a true pioneer of children's rights, who called children “individuals who are people, not people-to-be, not people of tomorrow, but people now, right now — today”. Мы не должны игнорировать настоящее детей, как об этом хорошо сказал г-н Януш Корчак, известный детский польский писатель с еврейскими корнями, педиатр и детский преподаватель и подлинный пионер в деле уважения прав детей, который называл детей «индивидуумами, которые являются людьми, причем не людьми в будущем, не людьми завтра, а людьми уже сейчас, именно сейчас и сегодня».
According to her schedule, that's exactly where Alice should be right now. Судя по расписанию Алисы, именно там она должна сейчас быть.
So I'm going to do this for you right now, what you just heard. Именно это я сейчас и сделаю с только что прозвучавшим произведением.
Keeping her means that she's alive, And I think that's really All you need to focus on right now. То, что ее будут держать, означает, что она жива, и я думаю, что именно на этом вам сейчас нужно сосредоточиться.
Convening diverse voices from business, industry, labor, government, academia, and civil society – and doing so as frequently as possible – is exactly what is needed right now. Обмен мнениями между представителями бизнеса, промышленности, труда, правительства, академических кругов и гражданского общества, и притом как можно более частый – это именно то, что сейчас необходимо.
But when and who's gonna feel more right than you and now? Но будет ли когда-нибудь ещё правильней, чем именно сейчас, и именно с тобой?
She's the right age, she's healthy, And now is the time where she would get the most benefit. Она нужного возраста, здорова, и именно сейчас он принёс бы ей большую пользу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.