Sentence examples of "rights holder" in English

<>
Translations: all36 правообладатель30 other translations6
Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream. Т.к. он является приоритетным обладателем прав на воду, он может защитить воду от других потребителей этой реки.
Note: You won't receive payment for watch time or views of videos that are claimed by another rights holder or that don’t have monetization enabled. Примечание. При расчете дохода просмотры роликов, права на которые заявлены другими пользователями или монетизация которых отключена, не учитываются.
Because she registered the copyright to the dance moves, she's the presumptive rights holder, which means that if the judge sides with her, you could pay $100,000 for every time you've performed that dance for a paying audience. Потому что она зарегистрировала авторские права на танцевальные движения, она условный владелец прав, это значит, если судья будет на ее стороне, вы должны будете заплатить $100,000 за каждое платное выступление.
However, it is painfully evident that in the short and medium term, the costs being borne by the developing countries are higher than the gains, and that the balance between the rights holder (mostly from the developed countries) and the user of intellectual property has shifted dramatically in favour of the former. Однако совершенно очевидно, что в краткосрочной и среднесрочной перспективе издержки развивающихся стран будут превышать получаемые ими суммарные выгоды и что ныне существующее положение в гораздо большей степени благоприятствует обладателям прав на интеллектуальную собственность (главным образом из развитых стран), нежели чем пользователям ею.
If the security agreement between the licensor and its secured creditor is silent on the point, but, as a matter of intellectual property law, the licensor, and not the secured creditor, remains the holder of the encumbered intellectual property rights, then the rights holder is typically authorized to grant licences as well. Если в соглашении об обеспечении между лицензиаром и его обеспеченным кредитором нет соответствующих положений по этому вопросу, но в силу законодательства об интеллектуальной собственности лицензиар, а не обеспеченный кредитор, остается держателем обремененных прав интеллектуальной собственности, то в этом случае держателю прав обычно также разрешено выдавать лицензии.
It was also observed that, under intellectual property law, a licence would be either authorized by the secured creditor who would normally be the rights holder and thus the licensee would take the licence free of the security right or unauthorized and thus the licensee would take the licence subject to the security right. Было также отмечено, что согласно законодательству об интеллектуальной собственности лицензия является либо санкционированной обеспеченным кредитором, который обычно является держателем прав, и в таком случае держатель лицензии получает ее без обеспечительного права, либо несанкционированной и в таком случае держатель лицензии получает ее с учетом обеспечительного права.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.