Sentence examples of "ringing in the ears" in English
I find the prospect of ringing in the New Year with any of these people absolutely nauseating.
Я нахожу перспективу отмечать Новый Год с кем-либо из этих людей абсолютно отвратительной.
Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity.
Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов.
No man can stop the hours ringing in the changes.
Никто не в силах остановить часы, несущие перемены.
And so what I'm going to do is I'm going to pour wax in the ears of you and all the men - stay with me - so that you can't hear the song, and then I'm going to have you tie me to the mast so that I can listen and we can all sail by unaffected."
И поэтому я сейчас залью воск в уши тебе и остальным членам команды. Останься со мной ты не услышишь песню. Ещё я хочу, чтобы ты привязал меня к мачте, тогда я смогу услышать песню, и мы все сможем проплыть без вреда".
Telephone ringing in distance, monitor beeping steadily
Телефонный звонок в расстоянии, мониторинг звукового сигнала устойчиво
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Yeah, if this thing works, phones are gonna start ringing in relay stations all across the country.
Да, если это работает, начнут звонить телефоны в ретрансляционных станциях по всей стране.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
While ringing in hospital staff's Tic Tacs, I'd casually ask, "What do you do?"
Пробивая на кассе Тик-так для сотрудников больницы, я мимоходом спрашивала "Чем вы занимаетесь?".
It requires only a change in consciousness, and that can be any one of a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual.
Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning.
Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
Tone movies are the perfection of the art of film and the film technology, tone movies are the eyes and the ears of the world.
Кинофильмы тона - совершенствование искусство фильма и технологии фильма, кинофильмы тона - глаза и уши мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert