Sentence examples of "riskiest" in English with translation "опасный"

<>
The most important achievement of Kennedy’s brief presidency was to manage the 1962 Cuban missile crisis and defuse what was probably the riskiest episode since the dawn of the nuclear age. Самое важное достижение Кеннеди за краткий период его правления – это улаживание и разрядка кубинского ракетного кризиса 1962 года; пожалуй, самого опасного эпизода с начала ядерной эры.
Resolution 1353 (2001), which was now being implemented, acknowledged that the participation of troop-contributing countries — which were involved in the riskiest phase of peacekeeping operations — was a significant factor in the success of those operations. В резолюции 1353 (2001), которая осуществляется в настоящее время, признается, что участие предоставляющих войска стран, контингенты которых задействуются на наиболее опасных этапах операций по поддержанию мира, является существенно важным фактором успеха этих операций.
But aren't stocks risky? Но разве акции не опасны?
Don't go, Ives, it's risky! Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно!
This approach to sovereignty is exceedingly risky. Такой подход к суверенитету чрезвычайно опасен.
But a new analysis warns of risky consequences. Однако недавно проведенный анализ предупреждает об опасных последствиях.
current energy patterns are risky and must change. современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
When assets are seen as less risky, their prices rise. Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
It's a risky bet on a horse we hate. Опасно ставить на лошадь, которую ненавидишь.
Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows. Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала.
Our ancestors lived in a more dangerous but less risky environment. Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде.
History has shown how risky it is to miss some opportunities. История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности.
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook. Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
The first is that dependence on Middle East oil is increasingly risky. Первый заключается в том, что зависимость от ближневосточной нефти становится все более опасной.
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness." А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change. Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course. Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса.
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference. Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие.
Critics present nuclear disarmament as unrealistic at best, and a risky utopian dream at worst. Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.
It sees ever increasing anger against bloated payments to bosses, risky speculation, and outright fraud. Это заметно из все возрастающего гнева против непомерно раздутых платежей боссам, опасных предположений и прямого мошенничества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.