Sentence examples of "riskiest" in English with translation "рисковый"
They actually become more risky depending on how the experimenters started.
Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента.
But just how extensive – and how risky – is shadow banking in China?
Насколько рисковая эта «теневая» банковская система, и каков ее размер в Китае?
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit.
Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит.
Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze.
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки.
Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам.
Meanwhile, if properly selected, the more risky type could significantly increase the total capital gain.
Но в то же время при правильном выборе эти наиболее рисковые инвестиции могут значительно увеличить общий прирост капитала.
In other words, the safe haven asset has lost out in favour of the riskier stocks.
Другими словами, безопасная гавань активов проиграла в пользу более рисковых фондовых индексов.
Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven.
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Expanding the demand and reducing the supply of these risky assets is a way of manipulating their price.
Расширение спроса и сокращение предложения на подобные рисковые активы является одним из способов манипулирования ценами на эти активы.
Will it lead to a persistent increase in risky assets, especially in US and other global equity markets?
Приведет ли это к устойчивому росту рисковых активов, особенно в США и на других мировых фондовых рынках?
The answer is simple: Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
Ответ прост: центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам.
If the situation there were to deteriorate further then that may cause investors to retreat from riskier assets once again.
Если ситуация усугубится еще, то это подтолкнет инвесторов опять отступить от более рисковых активов.
Since EURJPY is bucking the trend of weaker risky assets on Friday, this cross could be a useful lead indicator.
Поскольку EURJPY в пятницу выступает против тенденции ослабления рисковых активов, она может быть полезным опережающим индикатором.
The percentage that profits rise in such times will always be far greater for the high-cost, risky, marginal company.
В процентном отношении рост прибылей в такие времена всегда намного выше у компаний с высокими издержками, рисковых, маргинальных.
Interestingly, the traditional relationship between safe havens and risky currencies during periods of market nervousness seems to be breaking down.
Любопытно, что традиционная взаимосвязь между «безопасными гаванями» и рисковыми валютами во время нервозности рынка, по всей видимости, нарушается.
The second development was that the carry trade appeared to perform strongly when other risky assets also did well, and vice versa.
Второе усовершенствование заключалось в том, что операции «керри трейд» давали хорошую доходность, когда и другие рисковые ценные бумаги тоже были доходными, и наоборот.
But, according to Noyer, such a move would not work in the eurozone, where banks’ profits depend largely on their risky activities.
Однако, согласно заявлению Нойера, такие действия не сработают в еврозоне, поскольку прибыли банков в основном связаны с рисковой деятельностью.
True, the euro did not prevent risky investment decisions by European financial institutions or the consequences for financial markets of these decisions.
Конечно, евро не защищает от рисковых инвестиционных решений европейских финансовых институтов или от последствий для финансовых рынков от этих решений.
So, while this latest bear-market rally may continue for a bit longer, renewed downward pressure on stocks and other risky assets is inevitable.
Итак, несмотря на то, что повышение курса на медвежьем рынке может продолжаться ещё какое-то время, возобновление подавляющего воздействия на ценные бумаги и другие рисковые активы является неизбежным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert