Sentence examples of "root" in English
Translations:
all1442
корень433
корневой151
укорениться70
корениться52
корешок6
базироваться5
внедрять3
сидеть2
коренья2
other translations718
International efforts to combat terrorism should target these root causes.
Международные усилия по борьбе с терроризмом должны бороться с этими коренными причинами.
For many, the root cause is growing economic inequality.
Для многих первопричиной является растущее экономическое неравенство.
The main crops are bananas, coconuts and copra, cocoa, mangoes, root crops and vegetables.
Основными культурами являются бананы, кокосовые орехи и копра, какао, манго, корнеплоды и овощи.
democracy has taken root in Japan, South Korea, and in other Muslim countries, such as Turkey, Indonesia, and Bangladesh.
Например, демократия прижилась в Японии, Южной Корее, а также в мусульманских странах, таких как Турция, Индонезия и Бангладеш.
Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently?
Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно?
What, you dreamt about him giving someone a root canal?
Что, он приснился тебе, когда пломбировал кому-то зубной канал?
When such a culture takes root, people feel inspired to run further with their ideas, to aim higher with their ambitions, and to pursue bigger dreams.
Когда такая культура внедряется, люди чувствуют себя вдохновленными стремиться дальше со своими идеями, чтобы преследовать более сильные амбиции и осуществлять более высокие мечты.
Chlordecone has been used extensively in the tropics for the control of banana root borer (Anonymous, 1978a; Langford, 1978).
Хлордекон широко используется в тропиках для борьбы с банановым долгоносиком (Anonymous, 1978a; Langford, 1978).
Mr. Hirse (Nigeria), noting the accomplishments of the United Nations peacekeeping operations, said that early action to address the root causes of conflicts and to bring parties together for peaceful settlement of their differences was more productive than waiting until conflict erupted.
Г-н Хирсе (Нигерия) отмеча успехи, достигнуты в рамках проведения Организацией Объединенных Наций операций по поддержанию мира, говорит, что заблаговременные действия по решению лежащих в основе конфликтов проблем и сближению позиций сторон в целях мирного урегулирования их разногласий более продуктивны, чем ожидание вспышки конфликта.
Acoustic systems, equipment and specially designed components for determining the position of surface vessels or underwater vehicles designed to operate at a range exceeding 1,000 m with a positioning accuracy of less than 10 m rms (root mean square) when measured at a range of 1,000 m;
Акустические системы, оборудование и специально разработанные компоненты для определения положения надводных судов и подводных аппаратов, предназначенные для работы на дистанции более 1000 м с точностью позиционирования менее 10 м СКО (среднеквадратичное отклонение) при измерении на расстояниях до 1000 м;
In order to give greater weight to those species more strongly affected by ozone, and to take account of species which respond both positively and negatively to ozone, the root mean square of (RSp-1) for all species was calculated.
Для того чтобы придать больший вес видам, на которые озон оказывает сильное воздействие, а также учесть виды, которые положительно и отрицательно реагируют на озон, для всех видов выводится среднее квадратичное значение (RSp-1).
This plastic piping is usually laid alongside the rows of planted crops, allowing water to be directly applied to the root zones of the crops in a slow and controlled manner that reduces evaporation loss.
Такая система пластиковых трубопроводов обычно укладывается вдоль рядов посаженных культур, позволяя воде медленно и под контролем поступать непосредственно в прикорневую зону растений во избежание потерь воды на испарение.
But lasting change depends on dealing with the root causes of extremism.
Но долговременные изменения зависят от решения коренных причин экстремизма.
But they refuse to accept that this was the root cause of the crisis.
Тем не менее, он отказывается признавать, что именно это и стало первопричиной кризиса.
We haven't had the root vegetables cooked in the perfect vacuum of outer space.
Мы не попробовали корнеплоды, приготовленные в совершенном вакууме в открытом космосе.
Though the pace of such changes varies from country to country, the idea of the rule of law has taken root.
Хотя темпы таких изменений меняются от страны к стране, идея верховенства права прижилась.
But they will also need to consider the root causes of the problem.
Но они также должны будут рассмотреть коренные причины проблемы.
To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes.
Чтобы понять динамику конфликта в Бурунди, следует рассмотреть три первопричины.
As yet we haven't located all the root vegetable clumps on local farms, but stocks of sugar, wheat, flour and rice.
Мы еще не собрали все корнеплоды на местных фермах, но запасы сахара, пшеницы, муки и риса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert