Sentence examples of "rotates" in English

<>
When the wind blows, it rotates and generates. Когда дует ветер, она вертится и генерирует.
the chairmanship rotates every year from one global region to another. председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
But as this ring rotates at about 1,700 rpm - that's 28 times per second. Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду.
The procedure, of course, was perfectly legal: the chairmanship rotates every year from one global region to another. Процедура, конечно, была совершенно законной: председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
In Orientation, you can change from the default Portrait orientation to Landscape, which rotates the page 90 degrees. Команда «Ориентация» позволяет поменять книжную ориентацию, используемую по умолчанию, на альбомную. При этом страница повернется на 90 градусов.
Plasma at the equator rotates once every 25 Earth days while plasma at the poles takes roughly 35 days to circle once. Плазма у экватора делает один оборот за 25 земных дней, а плазма у полюсов делает оборот примерно за 35 дней.
Each unit takes its message - so negative 120 - it rotates to that, checks if it got there and then passes it to its neighbor. Каждый блок получает свое сообщение - минус 120. Он поворачивается на этот угол, проверяет, все ли правильно и передает информацию соседу.
And so you could see that as this disc rotates about this axis, it will create a disc of light that we can control. И вы можете увидеть, что пока этот диск вертится около этой оси, он создает диск света, который мы можем контролировать.
There are four on-board micro-controllers that, each time this ring rotates it, as it passes the rear of the display, it picks up a position signal. Здесь четыре бортовых микроконтроллеров, которые, каждый раз когда кольцо делает оборот, оно, проходя через заднюю часть дисплея, улавливает позиционирующий сигнал,
At present, the Council meets under the Presidency of an individual member state for a period of six months, at the end of which the Presidency rotates to another member state. В настоящее время Совет работает под руководством президента, представляющего конкретную страну Евросоюза, на период в шесть месяцев, в конце которого президентство переходит к другому государству-участнику ЕС.
China routinely rotates the highest executive positions, as it realizes that a change of power prevents tyrants from gaining excessive power, a lesson learned painfully during Mao's long and often disastrous reign. В Китае регулярно проводится ротация кадров, занимающих наивысшие посты в исполнительной власти, поскольку там понимают, что смена руководителей предотвращает обретение тиранами избыточной власти, урок, полученный болезненным путем за время долгого и часто губительного царствования Мао.
The Conference on Disarmament conducts its work by consensus, adopts its own rules of procedure, rotates its presidency among all its members every four weeks, adopts its own agenda taking into account the recommendations made to it by the Assembly and the proposals presented by the members of the Conference, and submits a report to the Assembly annually, or more frequently, as appropriate. Конференция по разоружению строит свою работу на основе консенсуса, принимает собственные правила процедуры, каждые четыре недели осуществляет ротацию своих членов на посту Председателя, утверждает свою собственную повестку дня с учетом рекомендаций, вынесенных в ее адрес Ассамблеей, и предложений, внесенных членами Конференции, и ежегодно или, если это необходимо, чаще представляет доклады Ассамблее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.