Sentence examples of "rub hands together" in English
They say you sit all day rubbing your hands together while he brings us meat.
Они говорят, что ты сидишь весь день и трешь руками, пока он приносит нам мясо.
Whenever the crown needs money, he rubs his hands together and, poof, mountains of gold.
Едва лишь короне нужны деньги, как стоит ему хлопнуть в ладоши - и вот горы золота.
Ladies and gentlemen, please put your hands together right now for the one, the only miss Julie atlas muse.
Дамы и господа, похлопайте своими ручками для единственной и неповторимой мисс Джули Атлас Мьюз.
When I pray at school and I'm not bothering anyone else, I just bow my head and put my hands together.
Когда я молюсь в школе и я никому вокруг не мешаю, я просто преклоняю голову и складываю руки вместе.
I can do that grossly with both of my hands, or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
Я могу делать это двумя руками или двумя пальцами.
We want to stop that gene from turning on, fusing those hands together, so we can get a chicken that hatches out with a three-fingered hand, like the archaeopteryx.
Мы хотим сделать так, чтоб ген, отвечающий за срастание пальцев, не включался. И тогда мы сможем получить курицу, которая вылупляется из яйца с трехпалыми передними лапами, как у археоптерикса.
He paused and put his hands together and said, "Yes, Greg, but the devil will be in the details," he said.
Он сделал паузу и сказал: "Да, Грег, но все дело будет в деталях".
Wherever the poorest have been condemned to feeling useless, economic autonomy must be no less of a priority than creating opportunities where they can meet people from other backgrounds in order to learn from one another and try their hands together at creative activities.
Везде, где самые неимущие обречены испытывать чувство своей ненужности, экономической самостоятельности должно уделяться не меньше внимания, чем созданию возможностей для того, чтобы они могли встречаться с людьми из другой среды, и учиться друг у друга и пытаться объединить свои усилия в созидательной деятельности.
I know that you rub your hands together to keep yourself from crying.
Я знаю, что ты трешь ладошки, чтобы не заплакать.
Because I rub my hands in glee, desiring to have it all?
Потому что мне не терпится заполучить их все?
Now girls, I want you to rub your hands over those virile young chests.
А теперь, девочки, я хочу, чтобы вы погладили эти мужественные молодые тела.
Edith, this is the ointment that you rub on your hands twice daily.
Эдит, эту мазь нужно наносить на руки дважды в день.
These are the lonely warriors like my father and many, many others, and a key frontier of development work is to help these lonely warriors join hands so they can together overcome the odds.
Они одни в поле воины; таким был мой отец и многие, многие другие. И ключевая задача работы в целях развития - помочь этим одиноким воинам взяться за руки, чтобы вместе преодолеть препятствия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert