Sentence examples of "rung" in English
Translations:
all181
звонить103
звучать30
звенеть21
заказывать4
трезвонить4
окольцовывать4
окружать3
оглашаться1
other translations11
Would his language simply have rung false in our ears?
Не звучал бы его язык слишком фальшиво для наших ушей?
In the unlikely event that the same thing happened again this year, alarm bells would have rung.
В маловероятном случае, если бы то же самое произошло снова и в этом году, начала бы звенеть пожарная сирена.
With dysfunctional policies pointing to a further compression of saving in the years ahead, the myth of sound US fundamentals has never rung more hollow.
А поскольку ошибочные политические решения указывают на то, что сокращение сбережений в предстоящие годы продолжится, миф о хороших экономических показателях США никогда ещё не звучал столь же фальшиво.
Of course, alarm bells have rung before in Saudi Arabia, but the ruling family remained in denial-deniability and repression being the political arts at which the al-Saud excel.
Конечно, сигналы тревоги звучали в Саудовской Аравии и раньше, но правящая семья отказывалась признать это - опровержения и репрессии стали политическим искусством, в котором аль-Сауды преуспели.
But Mitch rung - they found the registration plates dumped by the quarry.
Но звонил Митч - в карьере нашли номерные знаки.
It reminds me of Lady Warwick having the stable bell at Easton rung at six, so everyone had to time to get to the right beds before the maids and valets arrived.
Это напоминает мне о леди Уорвик, у которой в Истоне висел колокольчик, звонивший в шесть, чтобы все могли лечь по правильным кроватям до того, как придут камердинеры и камеристки.
I think we need to stop ordering cock rings.
Я думаю нам надо перестать заказывать кольца для члена.
You rang my bicycle bell until it was broken.
Ты трезвонил в мой велосипедный звонок, пока он не сломался.
This feature helps limit the amount of unintentional on-screen responses from environmental sounds (dogs barking, phones ringing, etc.).
Эта функция препятствует нежелательным срабатываниям системы от звуков окружающей среды (лая собак, звонков телефонов и т. п.).
Perhaps, but given that the words were spoken in a building that rings with mind-boggling hyperbole on a daily basis, the judgment comes close enough to the facts to pass muster as essentially accurate.
Возможно, но, учитывая, что слова эти были произнесены в здании, которое изо дня в день оглашается самыми немыслимыми гиперболами, данное суждение здесь довольно близко подходит к фактам, чтобы представить общее число как в принципе точное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert