Sentence examples of "runs" in English with translation "управлять"

<>
Who runs the European Union? Кто управляет Евросоюзом?
My father runs a restaurant. Мой отец управляет рестораном.
He runs the Sapphire Club. Он управляет клубом Сапфир.
He runs the burlesque with me. Он управляет бурлеском вместе со мной.
Chau runs the venture firm Horizons Ventures. Чау управляет венчурной компанией Horizons Ventures.
This is what runs everything around us. Это то, что управляет всем вокруг нас.
Now, he runs a newsagent's in Muswell Hill. Он управляет газетным киоскёром в Масвелл Хилле.
He runs a limo service that caters to the Albino. Он управляет поставкой лимузинов к Альбиносу.
See who runs the burg, who the big shots are. Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
Fatah, which runs the West Bank, wants no part of another Palestinian uprising. Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
“Maybe it feeds into the generator that runs the shield,” someone else jokes. «И, наверное, подпитывает генератор, который управляет отражателем», — пошутил кто-то еще.
We think they're interfering with the computer that runs the hydraulic pumps. Мы думаем, они проникают в компьютер, который управляет гидравлическими насосами.
It runs a small grants program to provide for the security needs of defenders. Он управляет программой мелких субсидий в целях удовлетворения потребностей правозащитников в области безопасности.
Douglas runs the company as president, and you keep an eye on the big picture. Даглас будет управлять компанией как президент, а вы будете приглядывать за ним.
Mom, Linda, socialite, runs a couple of charities, teaches tennis at her kids' private school. Мать, Линда, светская львица, управляет парой благотворительных фондов, дает уроки тенниса в частной школе, где учатся ее дети.
The Managed Folder Assistant will resume where it left off the next time it runs. Помощник для управляемых папок возобновит работу с места остановки при следующем запуске.
Indeed, the financial sector manages the risks that it recognizes, not necessarily all the risks that it runs. Финансовый сектор управляет лишь теми рисками, которые он понимает, а не всеми рисками, которые возникают по ходу его деятельности.
I'm going to get drunk and make out with the deaf girl who runs the Tilt-A-Whirl. Я собираюсь нажраться и позажигать с той глухой чиксой, которая управляет "ракушками".
The belief in true democracy and in the people runs deep, proving that the African is capable of governing himself. Вера в народ и истинную демократию проникла глубоко, доказывая, что африканцы способны управлять сами собой.
Hosts a popular podcast on civil rights, runs a job-placement program for at-risk kids in southeast D C. Ведет популярный подкаст о гражданских правах, управляет программой занятости для детей в зоне риска на Юго-Востоке Вашингтона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.