Exemples d'utilisation de "rupee" en anglais

<>
National currency and unit of measure: Mauritian rupee Национальная валюта и единица измерения: маврикийская рупия
With an overvalued rupee, there are no good policy choices. При завышенной стоимости рупии не существует хороших политических выборов.
A depreciated rupee should help revive Indian exports and lift growth. Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост.
Five of them would still weigh less than a rupee coin. Пять устройств будут весить менее одной рупии.
In trade-weighted terms, the rupee has remained relatively flat since early 2015. С начала 2015 года торгово-взвешенный курс рупии оставался более-менее стабильным.
Amid weakening competitiveness, the rupee was propped up by increasingly unstable foreign sources of funds. На фоне ослабления конкурентоспособности, рупия подпиралась все более нестабильными иностранными источниками финансирования.
Indeed, India is edging toward a truly bold reform: full international convertibility of the rupee. В самом деле, Индия сейчас приближается к по-настоящему смелой реформе: полной международной конвертируемости рупии.
The rupee seems to have weakened by about 6% against the dollar since the beginning of 2015. С начала 2015 года рупия ослабла относительно доллара примерно на 6%.
To dampen the additional inflationary pressures implied by a weaker rupee, more aggressive fiscal retrenchment is needed. Для снижения дополнительного инфляционного давления, вызванного более слабой рупией, необходимы более агрессивные сокращения бюджетных расходов.
Yes, India’s economy has slowed sharply, the rupee has plunged, and scandals and protests dominate the headlines. Да, экономика Индии сильно замедлилась, рупия падает, а скандалы и протесты преобладают в заголовках газет.
And the Indian government played a large part in fueling rupee appreciation by easing companies’ ability to borrow abroad. И индийское правительство играло большую роль в разжигании переоценки рупии, упрощая для компаний процесс заимствования за рубежом.
Because India is still running a trade deficit, there could be some pressure on the rupee following any negative shock. В связи с тем, что в Индии по-прежнему сохраняется отрицательный торговый баланс, рупия может испытывать давление вследствие любого кризиса.
a fall in the Indian rupee can cause a meltdown of the Indian stock market in ways inconceivable ten years ago. падение индийской рупии может привести к ослаблению фондового рынка Индии, которое было бы абсолютно немыслимым еще десять лет назад.
That does not stop industry bodies from demanding that the authorities “do something” – especially by lowering the value of the rupee. Этот факт, однако, ничуть не мешает отраслевым объединениям предъявлять властям требование «сделать что-нибудь», и в первую очередь, снизить курс рупии.
The paper found several instances where officials at Indian public-sector banks were depositing one rupee into customer accounts without customers’ knowledge. Газета обнаружила несколько случаев, когда сотрудники индийских госбанков зачисляли на счета клиентов одну рупию, не информируя их об этом.
Even so, a depreciated rupee will increase the burden of repaying foreign debt, and deepen the woes of domestic companies and banks. Тем не менее, обесценившаяся рупия увеличит бремя погашения внешнего долга и углубит беды отечественных компаний и банков.
The International Monetary Fund, which now supports selective imposition of capital controls, seems unconcerned: the rupee, its annual review concludes, is fairly valued. Международный валютный фонд, который теперь поддерживает выборочный контроль за движением капитала, кажется, не проявляет беспокойства: в своем ежегодном обзоре он делает вывод, что рупия оценена справедливо.
The Indian rupee, meanwhile, has performed even worse, recently hitting an all-time low and cumulatively falling by more than 25% since last August. С курсом индийской рупии дела обстоят еще хуже - с прошлого августа он упал в общей сложности на 25% и недавно достиг исторического минимума.
Of course, it is precisely because domestic tourism and production are disadvantaged relative to tourism and production abroad that many economists prefer a weak rupee. Как раз из-за того, что внутренние отрасли Индии (туризм, производство) отстают от зарубежных конкурентов, многие экономисты предпочитают слабую рупию.
The Indian rupee has weakened rapidly in recent months, with the exchange rate against the US dollar dropping by 11%, to around 60 rupees, since early May. Индийская рупия быстро ослабла за последние месяцы: с начала мая обменный курс по отношению к доллару упал на 11%, до приблизительно 60 рупий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !