Sentence examples of "rush forward" in English

<>
I feel I should rush forward. Я всегда чувствую, что мне следует броситься вперед.
I always feel I should rush forward. Я всегда чувствую, что мне следует броситься вперед.
We're so in love with progress, in such a rush to move forward, we're leaving ourselves behind. Мы так любим прогресс, спешим, двигаясь вперед, мы уходим в себя.
So if we rush her now the way forward might be harder. Если мы сделаем неверный шаг, натворим кучу ошибок.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
Yes, I'm in a rush. Да, спешу.
I'm looking forward to the summer vacation. Я жду летнего отпуска.
Don't rush into marriage. Не спеши жениться.
Could you move forward so we can close the door? Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery. Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения.
I'm looking forward to hearing from her. Я жду известий от неё.
The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency. Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту.
She slowly moved forward. Она медленно продвигалась вперёд.
We don't have to rush into surgery that is irreversible. Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима.
The train jerked forward. Поезд дёрнулся вперёд.
"The law gives parents some space not to have to rush into making decisions themselves," said Baratz. "Закон дает родителям время, чтобы не принимать поспешных решений самим", - сказала Барац.
I look forward to the summer vacation. Жду не дождусь летних каникул.
Houston ordinarily didn’t like to rush into anything, let alone an EVA. Хьюстон обычно не любил принимать поспешные решения, особенно того, что касается внекорабельной деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.