Sentence examples of "said again" in English
However, from President Eisenhower on down, with the possible exception of former Secretary of the Treasury Humphrey, the responsible Republican leadership has said again and again that if business should really turn down they would not hesitate to lower taxes or make whatever other deficit-producing moves were necessary to restore prosperity and eliminate unemployment.
Начиная с президента Эйзенхауэра (возможно, лишь за исключением бывшего министра финансов Хэмфри), руководство республиканской партии снова и снова повторяет, что в случае реального ухудшения состояния бизнеса они, не колеблясь, снизят налоги или предпримут иные необходимые шаги для финансовой стабилизации и снижения уровня безработицы.
I am terrified to even repeat what Hetty said she'd do to me if I ever helped you off the record again.
Я боюсь даже повторить, что сказала Хэтти, что сделает со мной, Если я еще когда-нибудь помогу тебе неофициально.
So if you can maybe say it again to my cell phone for a keepsake, that'd be amazing.
И если бы вы могли еще разок повторить это на мой мобильный на память, это было бы прекрасно.
Say it again, tippy, but slap her this time, 'cause I think it's all a little too much with the niceties.
Повтори еще раз, колясочник, но заткни ей уши на этот раз, Потому что я думаю, что это все слишком изысканно.
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador, for what you have said, and again I wish you every success here in Geneva.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Большое спасибо, посол, за ваши слова, и я опять желаю вам всяческих успехов здесь, в Женеве.
There is much to be said – once again – for the British system.
О британской системе можно сказать очень многое.
It has been correctly said over and again that Arafat was a mixed blessing for his people.
Правильно часто выражались разноречивые чувства по поводу того, что Арафат был благословением для своего народа.
Avocados: The delegation of France said that changing again the minimum size for the Hass variety would lead to confusion for quality inspectors in the field who were not sure which version to apply.
Авокадо: Делегация Франции отметила, что очередное изменение минимального размера для разновидности " Хасс " может ввести в заблуждение инспекторов по качеству, которые не смогут с уверенностью определять, какой вариант им следует применять.
The courts have said over and over again, "You don't need any more intellectual property protection."
Суд многократно подтвердил: "Вы не нуждаетесь в ещё большей защите интеллектуальной собственности".
However, as I have said and stress once again, the Tribunal must enjoy the necessary resources to that end, which may be somewhat difficult to secure in its forthcoming budget, which, as Members are aware, will for the first time cover a two-year period.
Однако, как я уже сказал — и подчеркиваю еще раз, — Трибунал должен обладать для этого необходимыми ресурсами, обеспечить которые в его бюджете, впервые охватывающем, как известно членам Ассамблеи, двухгодичный период, будет, вероятно, несколько трудно.
Muhammadu Buhari, a retired general who challenged Obasanjo for the presidency in 2003 and lost, has said that he will try again in 2007 on the platform of the All Nigeria People's Party (ANPP), the second largest party.
Мухаммаду Бухари, генерал в отставке, который бросил вызов Обасанджо на президентских выборах в 2003 году и проиграл, сказал, что он попробует еще раз в 2007 году на платформе Народной Партии Великой Нигерии (ANPP), второй крупнейшей партии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert