Sentence examples of "sale on approval" in English

<>
We already placed EDC shares UNDER REVIEW yesterday and do not plan to provide any new investment recommendations pending a possible decision on approval and finalization of the deal process. Акции EDC вчера уже были поставлены на пересмотр, мы не планируем давать новые инвестиционные рекомендации до возможного одобрения и окончания процесса сделки.
Therefore we would be happy to receive a representative sample of your products for sale on your invoice. Поэтому мы хотели бы получить от Вас интересный ассортимент Ваших товаров для продажи по консигнации.
You brought me all the way here on approval? Ты вез меня в такую даль на смотрины?
Disenchanted voters offered to auction their choices for sale on the internet, one candidate changed his last name to “Against All,” while outsider candidates like Sergei Tigipko brought in 13% of the vote. Разочарованные избиратели предлагали выставить свои голоса на аукционе для продаже в Интернете, один из кандидатов присвоил себе фамилию «Против Всех», тогда как человек со стороны, Сергей Тигипко, собрал 13 процентов голосов.
Please take it on approval. Пожалуйста, возьмите на пробу.
Whenever you complete a sale on our platform, Facebook will credit the proceeds from that sale, less our service fee, to your Developer Balance. При совершении продаж на нашей платформе Facebook зачисляет выручку от продажи за вычетом платы за наши услуги на ваш счет разработчика.
In particular cases, further seals may be required on approval of the control device type and a note of the positioning of these seals must be made on the approval certificate. В особых случаях в ходе официального утверждения типа контрольного устройства может требоваться установка дополнительных пломб, в этом случае в свидетельстве официального утверждения должна производиться запись об установке этих пломб.
I've arranged for a sale on the darknet. Я принял меры для продажи на даркнете.
OP 3 (a) and (b)-Account for/Secure/Physically protect NW including related materials- page 9 point 8: supplement following legal acts: Law of the Republic of Armenia on Licensing, Government Decree No. 745 of June 9, 2005 on approval of licensing procedure and form of license for storage of nuclear materials Подпункты 3 (а) и (b) постановляющей части — обеспечение учета/сохранности/физической защиты ЯО, включая относящиеся к нему материалы, — страница 9, пункт 8: следующие дополнительные правовые документы: Закон Республики Армения о лицензировании, Постановление правительства № 745 от 9 июня 2005 года об утверждении процедуры лицензирования и формы лицензии на хранение ядерных материалов
And if the girls club's gonna have its bake sale on Wednesday, we'll need to change the trash pickup. А если клуб для девочек устроит распродажу выпечки в среду, нужно изменить время вывоза мусора.
The Ministry of Construction and Transportation incorporated the controlled items under UNSCR 1737 into the list of prohibited items in the Guidelines on Approval of Aircraft Passing through the Territorial Airspace under the Aviation Act. Министерство строительства и транспорта включило товары, предусмотренные резолюцией 1737 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в список запрещенных товаров, который содержится в Руководстве по выдаче разрешений на пролет воздушных судов через национальное воздушное пространство.
And then at lunch, I just sat there in silence while my co-workers talked about a sale on drapery runners. И во время обеда, я просто сидела в тишине пока мои коллеги обсуждали скидки на ковровые дорожки.
Decision on Approval of the Regulation on Building Loggias, Verandas, Balconies and Other Supplementary Spaces on Existing State and Cooperative Residential Houses Built at Residents Expense. Решение об утверждении правил строительства за счет жильцов лоджий, веранд, балконов и других вспомогательных помещений в существующих государственных и кооперативных жилых домах.
Oh, I heard the greeter say that they're having a two-for-one sale on shape wear. Я слышал, как зазывала объявил о распродаже утягивающего белья.
If court confirmation of the plan is not required, for example, minority creditors or other interested parties, including the debtor, may raise their challenge with the court after the vote on approval. Например, если утверждения плана судом не требуется, то миноритарные кредиторы или другие заинтересованные стороны, включая должника, могут оспорить принятие плана в суде после голосования по его принятию.
They had a sale on cotton balls and cantaloupes. У них была распродажа ватных шариков и дынь.
The present document provides additional pages to be added to the manual on approval of TIR road vehicles and loading units prepared by the European Union Customs Assistance Program in Serbia (CAFAO). В настоящем документе приводятся дополнительные страницы для включения в пособие по вопросам допущения транспортных средств и грузовых единиц МДП, которое было подготовлено Программой Европейского союза по оказанию помощи в таможенных вопросах Сербии (УОПТН). Стр.
The guidelines can contain rules about vendor selection for the product; announcements, such as a sale on a product; or policies set by your organization, such as when a product must be recorded as a fixed asset. Инструкции могут содержать правила о выборе поставщика для продукта; объявления, например продажа продукта; политики организации, например запись продукта в виде основного средства.
The Fund will improve operational efficiency by coupling decentralization and delegation of authority from headquarters with the transformation of oversight and internal controls from a centralized approach, reliant on approval from headquarters, to a decentralized approach, where authority is delegated and managers are accountable for results achieved through due process. Фонд повысит оперативную эффективность за счет сочетания децентрализации и делегирования полномочий из штаб-квартиры вместе с трансформацией надзора и внутренних мер контроля от централизованного подхода с опорой на одобрение из штаб-квартиры к децентрализованному подходу, когда полномочия делегируются и руководители подотчетны за результаты, достигнутые посредством должного процесса.
It actually got so bad that somebody put our country up for sale on eBay. Она была настолько ужасна, что кто-то даже выставил нашу страну на продажу на eBay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.