Sentence examples of "seasonal factors" in English

<>
In May the seasonal factors are likely to work in favour of USD vs EUR. В мае сезонные факторы, скорее всего, будут работать в пользу доллара США против евро.
Without adjustments for seasonal factors, unemployment in March was 6%, or a full 0.2% higher than it was in either January or February. Без поправок на сезонные факторы уровень безработицы в марте составил 6%, что на 0,2% выше, чем в январе или феврале.
Noting that the estimation of poverty lines depended strongly on the measurement of the household income, among other factors, the Lisbon meeting observed that poverty lines might be affected by rapid changes in household income owing to short-term economic cycles or seasonal factors. Отметив, что определение черты бедности, среди прочих факторов, в основном базируется на определении уровня доходов домашних хозяйств, Лиссабонское совещание отметило, что на показатели черты бедности значительное влияние могут оказывать резкие изменения в уровне доходов домашних хозяйств, вызванные краткосрочными экономическими циклами или сезонными факторами.
The risk for this indicator seems to be on the upside, because of year-over-year base effects. The BLS earlier this week put out its annual revision of data going back five years, incorporating updated seasonal factors (http://www.bls.gov/ncs/ect/sp/ecisf5yr.pdf). БСТ в начале этой недели опубликовало свой ежегодный пересмотр данных, идущих на пять лет назад, включая обновленные сезонные факторы (http://www.bls.gov/ncs/ect/sp/ecisf5yr.pdf).
Core inflation is estimated on the basis of the set of consumer goods and services used for the calculation of the composite consumer price index with the exclusion of individual commodity groups and types of goods and services whose prices are basically regulated at the federal and regional levels, but are also to a considerable extent subject to seasonal factors. Базовая инфляция рассчитывается на основании набора потребительских товаров и услуг, используемого для расчета сводного индекса потребительских цен за исключением отдельных товарных групп и видов товаров и услуг, цены на которые в основной массе регулируются на федеральном и региональном уровнях, а также в значительной степени подвержены воздействию сезонного фактора.
Insecurity and seasonal climatic factors have led to a recent decline in diamond production; however, diamonds continue to flow on to the international market and certification schemes in neighbouring countries fail to prevent this. неспокойная обстановка и сезонные климатические факторы обусловили недавний спад в добыче алмазов; вместе с тем алмазы продолжают поступать на международный рынок, чему не препятствуют системы сертификации, действующие в соседних странах;
In addition to the resulting time series breaks, there would be costs to recode or renumber business registers, draw new samples based on the redefined industries or classes, generate historical series based on the new structure, recalculate seasonal adjustment factors and carry out similar activities within the statistical systems of the countries. Помимо образования разрывов во временн * х рядах возникли бы затраты на перекодирование и перенумерацию реестров предприятий, подготовку новых выборок из числа реклассифицированных отраслей промышленности или классов, создание временн * х рядов данных с учетом новой структуры, перерасчет сезонных коррективов и проведение аналогичных мероприятий в рамках статистических систем стран.
Other factors such as belonging to a deprived group (women, children, seasonal or migrant workers, indigenous populations, marginalized sectors, disabled persons) amplify the problem and exacerbate the repercussions on human rights by adding a discriminatory or racist dimension. Другие факторы, включая, в частности, принадлежность к уязвимой группе (женщины, дети, сезонные рабочие или мигранты, коренное население, маргинальные группы, инвалиды), обостряют проблему и усугубляют негативные последствия для осуществления прав человека, придавая им дискриминационный и расистский оттенок.
These factors include restrictions on trawl fishing from 1991 followed by its total prohibition in 1993; the imposition of seasonal restrictions on fishing of certain commercially important species; and the standardization of gill net mesh size for various species. К числу таких факторов относятся введенные с 1991 года ограничения на траловый рыбный промысел, который в 1993 году был полностью запрещен; сезонные ограничения на лов некоторых важных промысловых видов; и установление применительно к различным видам стандартов на размер ячеек жаберных сетей.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
With 10 of the past 12 years seeing the AUDUSD rally in February, seasonal patterns dictate a more bullish bias. 10 из 12 последних лет ознаменовались весьма внушительным ростом пары AUDUSD в феврале.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
Recent capital flows out of Japan suggest a more bearish risk environment over the coming weeks, drawing the early-year seasonal patterns into question. Текущие движения капитала указывают на медвежьи настрои в отношении рисков, что ставим под сомнением традиционный сезонный паттерн.
Capital, land and labor are the three key factors of production. Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
The decline in production in 4Q14 vs. 3Q14 is attributable to a seasonal reduction of alluvial production (-52% QoQ). Сокращение производства в 4К14 относительно ЗК14 объясняется сезонным падением добычи на россыпях (-52% кв/кв).
How long adolescence continues is determined by biological factors. То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.
The market may face greater nitrogen product exports from China in 2015, since that country canceled the seasonal export window and decreased its export duties on urea. В этом году рынок может столкнуться с дальнейшим ростом предложения азотной продукции со стороны Китая, который снизил размер экспортных пошлин на карбамид, отказавшись от сезонного «экспортного окна».
Main macroeconomic factors affecting operational results Основные макроэкономические факторы, влияющие на результаты деятельности
7:55 – For the EUR, the number of unemployed (Unemployment), taking into account seasonal variations in Germany in May (forecast of -31K, the previous value of -37K); 07:55 - количество безработных (Unemployment) с учетом сезонных колебаний в Германии за май (прогноз -30K, предыдущее значение -37K);
If we then include fiscal factors associated with the lack of confidence in the national currency, as well as the worsening prospects for economic growth, then by the end of this year, inflation could very well exceed 8%. Если добавить сюда еще и фискальные причины, связанные с отсутствием доверия к национальной валюте, а также ухудшенными перспективами экономического роста, к концу этого года инфляция вполне может превысить 8%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.