Sentence examples of "second round" in English
The second round of reviews will then continue following this selected pattern.
После этого второй цикл обзоров будет продолжен с использованием выбранной модели.
Instead of a club, why don't we have the second round at your house?
Вместо того чтобы ехать в клуб, почему бы не продолжить у вас дома?
Now, we're back here at Nagano for the second round jump is about to begin!
Мы возвращаемся в Нагано, где сейчас начинается второй круг!
The legitimacy of the new Commission will only be strengthened after a second round of scrutiny.
Легитимность новой комиссии только укрепится после повторного исследования её состава.
In the second round of voting, Chirac will undoubtedly defeat Le Pen, possibly with a record majority.
Во втором круге выборов Ширак несомненно победит Ле Пена, и возможно с большим перевесом.
He thought he had a free pass into the second round, but instead he 's going home.
Он думал что у него свободный вход во 2-ой тур, а вместо этого он едет домой.
The first round of the presidential elections took place on 24 January 2000 and the second round on 7 February 2000.
Первый круг президентских выборов состоялся 24 января 2000 года, а второй круг- 7 февраля 2000 года.
Hong Kong’s government should now offer its people a proper second round of consultation, one that is open and honest.
Теперь правительство Гонконга должно предложить своему народу второй надлежащий раунд консультаций, которые будут открытыми и честными.
But voter turnout in the latest presidential election (80% in the first round, and 81% in the second round) leaves no doubt:
Но явка избирателей на последних президентских выборах (80% в первом туре и 81% во втором) не оставляет никаких сомнений:
A second round of scenarios set by the Executive Body should be presented by the Task Force and CIAM to the Working Group in 2010.
В 2010 году вторая группа сценариев, определенных Исполнительным органом, должна быть представлена Целевой группой и ЦРМКО Рабочей группе.
In France, 230 EQUAL projects were selected in the first round of calls for projects (2001-2002) and 221 in the second round (2004-2008).
В рамках первой волны заявок на осуществление проектов (2001-2002 годы) во Франции было осуществлено 230 проектов ЭКУАЛ, а в рамках второй волны заявок (2004-2008 годы) насчитывается 221 проект.
Documents GC.11/7 and IDB.30/CRP.6 also provided information on the first round of training and the planned second round for the newly-appointed Heads.
В документах GC.11/7 и IDB.30/CRP.6 представ-лена также информация о первом этапе подготовки для недавно назначенных на свои должности началь-ников и о ее запланированном втором этапе.
The second round table on the outcomes of the informal questionnaire was held on 20 April 2009, in connection with forty-fourth session of Working Group (Geneva, 20-23 April 2009).
Вторая встреча за " круглым столом " по результатам проведения неофициального опроса состоялась 20 апреля 2009 года в связи с сорок четвертой сессией Рабочей группы (Женева, 20-23 апреля 2009 года).
If the central bank is to avoid an inflation spiral, it must ensure that the “first round” effects of higher energy prices on inflation do not fuel such “second round” effects.
Если ЕЦБ хочет избежать витка инфляции, то ему необходимо гарантировать, что «первый круг» повышения цен на энергоносители не спровоцирует эффекты «второго круга».
In the Economic Commission for Europe (ECE), a second round of environmental performance reviews * was started, which showed that 80 per cent of the earlier ECE recommendations had been implemented by two countries.
посещений. В Европейской экономической комиссии (ЕЭК) началось проведение второго круга обзоров природоохранной деятельности *, в ходе которого выяснилось, что две страны выполнили 80 процентов ранее вынесенных ЕЭК рекомендаций.
Granted, one could argue that in some cases they overshot - for example, with the second round of so-called "quantitative easing" in the US - but, roughly speaking, the response seems to have been appropriate.
Можно правильно утверждать, что в некоторых случаях они перестарались, например со вторым этапом так называемого "количественного послабления" в США, но, говоря простым языком, их реакция выглядела соответствующей обстоятельствам.
During the reporting period, the Identification Commission completed the consolidation and quality control of the files received during the second round of appeals and corrected some minor errors that affected the provisional voter list.
В течение отчетного периода Комиссия по идентификации завершила работу по обобщению досье и проверке качества сообщаемых данных, полученных в ходе второго этапа подачи апелляций, и исправила несколько мелких ошибок, вкравшихся в предварительный список имеющих право голоса лиц.
But voter turnout in the latest presidential election (80% in the first round, and 81% in the second round) leaves no doubt: our current system is strong, and we French are attached to it.
Но явка избирателей на последних президентских выборах (80% в первом туре и 81% во втором) не оставляет никаких сомнений: наша текущая система сильна, и мы, французы, ею дорожим.
Argentina and Uruguay have since elected to have a second round of written pleadings, and the Court has fixed 29 July 2008 as the time limit for the filing of the last of those pleadings.
После этого Аргентина и Уругвай приняли решение повторно предоставить письменные состязательные документы, и Суд назначил 29 июля 2008 года в качестве крайнего срока для представления последнего из таких документов.
Well, this is the logic behind the United States Federal Reserve's second round of "quantitative easing" (QE2), its strategy to keep flooding the money pipes until credit starts flowing freely again from banks to businesses.
Именно такая логика стоит за вторым кругом "количественного послабления" (QE2) Федеральной резервной системы Соединенных Штатов, за ее стратегией наполнения денежных труб, пока кредиты не начнут свободно течь от банков к бизнесу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert