Sentence examples of "seemed" in English

<>
The mission certainly seemed impossible. Миссия, определенно казалась невыполнимой.
The labour code seemed to overprotect women. Как представляется, кодекс о труде чрезмерно защищает женщин.
She just seemed, like, uptight. Она показалась просто, типа, встревоженной.
She says she saw him a week and a half ago, made him dinner, everything seemed normal. Он виделась с ним полторы недели назад, приготовила ему ужин, всё было в порядке.
Even economic progress seemed near. Даже экономический прогресс, казалось, был не за горами.
In such cases, the terms “valid”/“invalid” seemed more appropriate. В таких случаях, как представляется, более уместными являются термины «действительная»/«недействительная».
It seemed a lovely idea. Это показалось отличной идеей.
He alone seemed to incarnate the combination of reassuring strength and vision to carry the majority of Israelis behind him in a process of unilateral disengagement. Он один, казалось, воплощал сочетание обнадеживающей силы и видения, способных повести за собой большинство израильтян в процессе одностороннего окончания оккупации.
At least, so it seemed. По крайней мере так казалось.
These numbers seemed far too high to be dynamically efficient or welfare enhancing. Эти цифры представлялись излишне высокими с точки зрения как динамичной эффективности, так и роста благосостояния.
He seemed shorter and bonier. Он мне показался мелким и костлявым.
She seemed in genuine distress. Казалось, она действительно расстроена.
Article 42 (b) (ii) seemed to apply only in the context of treaty law. Как представляется, статья 42 (b) (ii) применима лишь в контексте договорного права.
You seemed to be snoozing out. Мне показалось, ты ещё не проснулся.
Well, she seemed very excited. Ну, она, казалась, очень разгоряченной.
Both parties seemed to have realized the potential for change inherent in the present situation. Как представляется, обе стороны осознали, что в нынешней ситуации имеются возможности для преобразований.
And this seemed very interesting to me. Эта мысль показалась мне весьма интересной.
Capitalism seemed to be dying. Капитализм, казалось, отживал свой век.
As in Kyzyl Kengerli, the proximity to Mardakert/Agdere seemed to play an important role. Как и в Кызыл Кенгерли, важную роль, как представляется, играла близость к Мардакерту/Агдере.
This "apparent suicide" seemed immediately suspicious to me. Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.