Sentence examples of "senior managing editor" in English

<>
Kate, you're on track to be managing editor. Кейт, ты на пути к должности ведущего редактора.
Matt, it's probably a good idea if you did a little legwork, Figure out the dos and don't s of being a managing editor. Мэт, было бы не плохо немного подсуетиться, и выяснить что входит в обязанности ответственного редактора, а что нет.
I'm News Night's managing editor and make the final decision on everything seen and heard on this program. Я главный редактор News Night и принимаю окончательное решение у всех на виду и на слуху в этой программе.
Ardian Arifaj, managing editor of Koha Ditore, Kosovo's most alert newspaper, comments that "it is in a way a good thing that 'the internationals' don't have a vision for Kosovo. Адриан Арафаи, руководящий редактор Кога Диторе (Koha Ditore), наиболее активной газеты в Косово, сказал: – «Это к лучшему, в каком то смысле, что у иностранцев нет видения по поводу ситуации а Косово.
On 3 November 2006 the Deputy Prosecutor-General brought charges against the writer of a letter to the editor libelling and insulting Jews and against the managing editor of the newspaper that published the text. 3 ноября 2006 года заместитель Генерального прокурора предъявил обвинение автору письма пасквильного и оскорбительного для евреев содержания в редакцию одной газеты, а также ее главному редактору за публикацию его текста.
On 30 June 2000, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture regarding the arrest on 26 June 2000 of Ezzatollah Sahabi, a journalist and managing editor of Iran-e Farda, allegedly in connection with his participation in the conference in Berlin in April 2000. 30 июня 2000 года Специальный докладчик совместно с Председателем-докладчиком Рабочей группы по произвольным задержаниям и Специальным докладчиком по вопросу о пытках направил призыв о незамедлительных действиях в связи с арестом 26 июня 2000 года Эззатоллы Сахиби, журналиста и главного редактора газеты " Иран-е Фарда ", предположительно из-за его участия в конференции в Берлине в апреле 2000 года.
Guide: 6 Tips for Managing Multiple Ads in Power Editor Руководство: 6 советов по управлению несколькими объявлениями в Power Editor
Managing comments in Ads Manager or Power Editor Управление комментариями в Ads Manager или Power Editor
These reviews were initiated by the Director-General after the Board of Directors'retreat in February 2003 and are being conducted by specially-constituted working groups of senior staff under the chairmanship of the Managing Directors. Эти обзоры были начаты по инициативе Генерального директора после проведения в феврале 2003 года выездного совещания Совета директоров, а в на-стоящее время эти обзоры осуществляют специально отобранные рабочие группы в составе старших сотрудников под председательством директоров-управляющих.
Training workshops are targeted primarily to senior and middle-level public sector officials involved in managing external debt, negotiating loan and trade agreements, promoting foreign direct investment and facilitating the development of small and medium-sized enterprises. Основная аудитория учебных практикумов — должностные лица государственного сектора высшего и среднего уровня, занимающиеся проблемами регулирования внешнего долга, ведения переговоров по кредитным и торговым договоренностям, привлечением прямых иностранных инвестиций и содействием развитию малых и средних предприятий.
Training workshops are targeted primarily to senior and middle-level public sector officials involved in managing external debt, negotiating loan and trade agreements, promoting foreign direct investment and facilitating the development of Small and Medium-sized Enterprises (SMEs). Основная аудитория учебных практикумов — должностные лица государственного сектора высшего и среднего уровня, занимающиеся проблемами регулирования внешнего долга, ведения переговоров по кредитным и торговым договоренностям, привлечения прямых иностранных инвестиций и содействия развитию малых и средних предприятий.
The most appropriate person to fill out this survey would be a senior government official who has ongoing responsibility for managing and directing your country's policies, programmes and practices related to seat belt and child restraint use. Наиболее подходящим лицом для проведения данного обследования является любое старшее правительственное должностное лицо, на которое возложена текущая ответственность за управление стратегиями, программами и практикой вашей страны в области использования ремней безопасности и детских удерживающих устройств и за осуществление контроля над ними.
The senior revisers will be responsible for revision and quality control, managing terminology tools and training external translators, among other tasks. Старшие редакторы будут отвечать, в частности, за редактирование и контроль качества, управление терминологическим инструментарием и обучение внешних переводчиков.
Last week in Cotonou, our senior manager organized a seminar to train people in publishing and in managing cultural events. На прошлой неделе наш старший менеджер организовал в Котону семинар по подготовке специалистов в области издательского дела и организации культурных мероприятий.
It is known that some senior military officers were quietly critical of Kim Jong-il's failure in managing the country's relationship with the United States and Japan. Известно, что некоторые высокопоставленные военные тайно критиковали неудачи Ким Чен Ира в управлении взаимоотношениями страны с США и Японией.
To address this increased volume of audit and operational review tasks for the Department and its field missions, the Department is proposing to establish a new Audit Response Unit under the Senior Administrative Management Officer, which will have the responsibility of managing audits, investigations and evaluations, tracking implementation and analysing the recommendations of oversight bodies. Для того чтобы справиться с этим увеличением количества задач Департамента и его полевых операций, связанных с ревизиями и обзорами оперативной деятельности, Департамент предлагает учредить новую Группу по выполнению рекомендаций ревизоров под руководством старшего сотрудника по административному управлению, которая будет заниматься вопросами ревизий, расследований и оценок и отслеживать и анализировать рекомендации надзорных органов.
He had maintained efforts to raise the profile of environment-related activities in the Organization's technical cooperation portfolio, had sustained support for the integrated programmes, had attempted to improve the quality of field staff and had taken action to strengthen the senior management level, which had culminated with the appointment of the current Managing Directors in 2002. Он неизменно пытался повысить значимость экологических мероприятий в портфеле программ и проектов Организации в области технического сотрудничества, обеспечил постоянную поддержку комплексным программам, повышая квалификацию сотрудников на местах и принимая меры по укреплению высшего руко-водящего звена, в результате чего в 2002 году были назначены нынешние директора-управляющие.
The restructuring has been followed by a shake-out of senior management, initially through a competitive recruitment exercise to fill the D-2 Managing Director posts of each of the three divisions, which resulted in three appointments from outside the Organization. Вслед за реорганизацией было проведено обновление старшего управленчес-кого звена, первоначально на основе конкурсного набора кандидатов для заполнения должностей директоров-управляющих (Д2) каждого из трех отде-лов, на которые в результате были назначены три внешних кандидата.
The Senior Administrative Officer acts as the principal adviser to the Director on planning, organizing, implementing and managing the programme activities and workplans of UNSOA. Старший административный сотрудник выступает в качестве главного консультанта директора по вопросам планирования, организации, осуществления и контроля программной деятельности и планов работы ЮНСОА.
The Departmental Management Group, comprising the senior management and heads and deputy heads of programmes, and meeting on a weekly basis, will assume special responsibility for articulating, managing and implementing the full-system approach within the Department and concentrate on strategic planning of the work of the Department. Особую ответственность за разработку, принятие и реализацию общесистемного подхода в рамках Департамента будет нести его Управленческая группа в составе старших руководителей и руководителей программ и их заместителей, которая будет проводить свои заседания на еженедельной основе и будет сосредоточивать внимание на вопросах стратегического планирования работы Департамента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.