Sentence examples of "sense of anxiety" in English

<>
it is pulling material resources relentlessly through the system, driven by our own insatiable appetites, driven in fact by a sense of anxiety. он неустанно перекачивает материальные ресурсы через систему, запущенный нашей ненасытной жаждой, питаемой, в самом деле, нашим страхом.
Military victories against the Islamic State and a rapprochement between Palestinian factions in Gaza and the West Bank have done little to ease a collective sense of anxiety in the region. Военные победы над Исламским государством и сближение между палестинскими группировками в Газе и на Западном берегу, практически ничего не сделали для облегчения коллективного чувства страха в регионе.
The problem with failure isn't the failing itself, it's the shroud of anxiety that precedes it. В данном случае главная проблема заключается не в неудаче как таковой, а предшествующей ей полосе тревог.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
not only is there euphoria, but often overlooked effects of anxiety, panic and paranoia. и это не только эйфория, но часто и не замечаемые состояния тревоги, паники и паранойи.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
In the current climate of anxiety and uncertainty, policymakers must ensure strong communication and coordination, avoid beggar-thy-neighbor policies, and guard against protectionism. Учитывая текущий климат беспокойства и неуверенности, высокопоставленным политикам необходимо добиться гарантий уверенной коммуникации и координации, избегать политики "превзойди своего соседа" и принимать меры против протекционизма.
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
but listen for the growing undertone of anxiety that this bold young US president has just helped himself to some more of Europe's clothes. но прислушайтесь к растущему настроению беспокойства по поводу того, что этот смелый молодой американский президент только что присвоил еще одну часть европейских вещей.
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
Anytime I have any kind of anxiety, I send metal flying. Как только я начинаю переживать, металл начинает летать.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
When you're on trial, you held the egg in your hands, and if it broke, it's a sign of anxiety. Во время суда вы держали яйцо в руках, и если оно разбивалось, это было признаком беспокойства.
They have no sense of sin. У них нет чувства греха.
In a climate of anxiety, confusion, and nostalgia for a fantastical past, raw emotion prevails. В обстановке тревоги, замешательства и ностальгии по фантастическому прошлому преобладают голые эмоции.
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
It was a fine speech, and Europeans will duly applaud it; but listen for the growing undertone of anxiety that this bold young US president has just helped himself to some more of Europe’s clothes. Это была прекрасная речь, и европейцы должным образом выразят одобрение; но прислушайтесь к растущему настроению беспокойства по поводу того, что этот смелый молодой американский президент только что присвоил еще одну часть европейских вещей.
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
This is an age of anxiety about the job-killing effects of automation, with dire headlines warning that the rise of robots will render entire occupational categories obsolete. В нынешнюю эпоху тревог по поводу негативного влияния автоматизации на рабочие места заголовки новостей пугают сообщениями о том, что целые категории профессий станут ненужными из-за роботов.
It was hot in every sense of the word. Было жарко во всех смыслах слова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.