Sentence examples of "served" in English with translation "работать"
Translations:
all3782
служить1477
работать342
послужить331
обслуживать280
подавать150
управлять143
помогать129
проходить службу36
вручать27
выполнять роль25
нести службу20
отсиживать18
находиться на службе12
снабжать9
накрывать на стол7
кормить4
служащий4
сервировать3
other translations765
Eric Sterling served on the House Subcommittee on Crime in the 1980s.
Эрик Стерлинг (Eric Sterling) в 1980-е годы работал в подкомитете Палаты представителей по преступности.
Slaughter had served in a Republican administration, under President George W. Bush.
Слотер работал в республиканской администрации при президенте Джордже Буше-младшем.
So you got a job at a donut shop that served the same area.
И вы пошли работать в пончиковую в этой округе.
Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban.
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
She has served as the Legal Counsel in the Securities Market Commission from 1998 to 2002.
В период с 1998 по 2002 год работала юристом в комиссии регулирования и надзора над участниками рынка ценных бумаг.
Members who have served the organization for a long time are offered life membership by the executive committee.
Тем членам, которые работали в организации в течение продолжительного времени, Исполнительный комитет предоставляет пожизненное членство.
Before the war I had served all types of clients, large and small, with varying types of objectives.
До войны я работал с любыми клиентами — крупными и мелкими, преследовавшими разные цели инвестирования.
Four women currently served in the Magistrates Court, and two had resigned following the coup of May 2000.
В настоящее время четыре женщины работают в магистратских судах, а две из них вышли в отставку после переворота в мае 2000 года.
Andrew Wilder, for example, born on the Pakistan-Iranian border, served his whole life in Pakistan and Afghanistan.
Андрей Вилдер, например, родился на Пакистанско-Иранской границе, всю свою жизнь работал в Пакистане и Афганистане.
It appears that the majority of judges- before being appointed- have served as prosecutors, investigators or court staff.
Как представляется, большинство судей- до их назначения- работали в качестве прокуроров, следователей или сотрудников аппарата судов.
During the Cold War he served in a parallel civilian cartographic corps that made maps for engineers and planners.
Во время холодной войны они работали в параллельных гражданских картографических организациях, которые делали карты для инженеров и планировщиков.
Some of the best people serving the ECB - or who have served in the past - are from small countries.
Некоторые лучшие сотрудники ЕЦБ - нынешние и работавшие в нем ранее - происходят из малых стран.
I served on the IMF Board in June 2006 when it discussed its annual review of the United States.
Я работал в правлении МВФ в июне 2006 года, когда там обсуждали годовой отчет о состоянии дел в Соединенных Штатах.
Served in the army during World War Ll, then worked as a machinist on the South Side of Chicago.
Служил в армии во время Второй мировой, потом работал машинистом в южном районе Чикаго.
Served in the Army during World War I I, then worked as a machinist on the South Side of Chicago.
Служил в армии во время Второй мировой, потом работал машинистом в южном районе Чикаго.
That goal could be achieved only if the Organization was served by a very professional, empowered and responsible staff and managers.
Эта цель будет достигнута лишь в том случае, если в Организации будут работать высокопрофессиональные, энергичные и ответственные сотрудники и руководители.
He held a doctorate in geology from Harvard University and had also served in Congress as a senator from New Mexico.
Шмитт доктор геологии Гарвардского университета. Он также работал в конгрессе в качестве сенатора от Нью-Мексико.
Rob Portman of Ohio even served as Director of the White House Office of Management and Budget under President George W Bush.
Роб Портман из штата Огайо даже работал директором Административно-бюджетного управления в Белом доме при президенте Джордже Буше-младшем.
From 1978 to 1988, she served as a program officer then senior program officer at the United Nations Headquarters in New York and Vienna:
В период с 1978 по 1988 год она работала сотрудником по программам, затем старшим сотрудником по программам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Вене:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert