Sentence examples of "service calls" in English

<>
Our suspects are using service calls to access people's homes. Наши подозреваемые используют служебные вызовы для доступа в дома людей.
Type the time that you want to allow for completion of service calls that are attached to the service level agreement. Укажите время, которое нужно выделить для выполнения заказов на обслуживание, связанных с соглашением об уровне обслуживания.
While monitoring the day's service activity, you notice that John, a service technician, is running behind schedule on assigned service calls. В ходе мониторинга действия сервиса за день было обнаружено, что сервисный специалист Джон отстает от графика выполнения назначенных ему заявок на обслуживание.
By using the drag-and-drop functionality of the Gantt chart, you can reassign that service call to Meg, who has completed her own service calls ahead of schedule. Используя функцию перетаскивания на диаграмме Ганта, можно переназначить этот заказ на сервисное обслуживание Мег, которая завершила выполнение своих заявок на обслуживание с опережением графика.
Machine learning algorithms can analyze billions of signals to route customer service calls automatically to the most appropriate agent or determine which customers are most likely to purchase a particular product. Алгоритмы машинного обучения способны проанализировать миллиарды сигналов и направить звонок клиента в сервисный центр к наиболее подходящему агенту, а также определить, какие клиенты, скорее всего, захотят купить тот или иной товар.
The Inmarsat charges were lowered 64 per cent and the service providers for international calls reduced the rates to most countries by an average of 60 per cent. Расценки Инмарсата сократились на 64 процента, а поставщики услуг по международной телефонной связи сократили расценки на звонки в большинство стран в среднем на 60 процентов.
A hotline for teenagers programme established by the NGO Women Scientists of Tajikistan provides 24-hour service, receiving over 200 telephone calls per month. Созданная неправительственная организация «Женщины-ученые Таджикистана» разработала программу «Горячая линия для подростков», которая оказывает круглосуточные услуги и получает свыше 200 телефонных звонков в месяц.
This means that if any group of people uses the latest version of WhatsApp — whether that group spans two people or ten — the service will encrypt all messages, phone calls, photos, and videos moving among them. Это значит, что если какая-то группа людей пользуется последней версией WhatsApp, то вне зависимости от ее численного состава, два человека или десять, сервис будет шифровать все их сообщения, телефонные звонки, фотографии и видео.
Once you have an instance of the Facebook\Facebook service and obtained an access token, you can begin making calls to the Graph API. После того как вы получили экземпляр службы Facebook\Facebook и маркер доступа, вы можете совершать вызовы к API Graph.
A call to the service will return an opaque uri value that you can use in later calls: Вызов к службе возвращает скрытое значение uri, которое можно использовать в последующих вызовах:
They constitute a market in which, as long as the dominant company maintains the quality of its product and the adequacy of its service, it can be displaced only by informed salesmen making individual calls. Пока доминирующая компания поддерживает высокий уровень качества продукта и сопровождает это необходимым набором услуг, на таком рынке ее сможет заменить лишь конкурент, хорошо знающий клиентуру и способный обеспечить продажи на основе индивидуального обращения к каждому потребителю.
For service quality assurance the Company records, at its sole discretion, telephone calls made from and to its offices. Для обеспечения качества обслуживания Компания записывает, по своему усмотрению, телефонные звонки, сделанные из и в свои офисы.
Its implementation will broaden the area of beeper service beyond the Palais des Nations; reduce the cost of using mobile telephones by channelling all outgoing calls via the PBX; reduce the administrative costs of mobile telephones; and improve reimbursement procedures. Ее внедрение обеспечит расширение сферы использования системы пейджерной связи и ее использование за пределами Дворца Наций; обеспечит сокращение расходов на использование мобильных телефонов путем перевода всех исходящих звонков через систему PBX; обеспечит сокращение административных расходов на мобильные телефоны; и повысит эффективность процедур возмещения расходов.
Assesses the cost efficiency of the Mission's communications service providers and the adequacy of controls in place to ensure accurate and timely recording, tracking and accountability for all personal and official telephone calls. Оценка финансовой эффективности компаний, обеспечивающих связь для Миссии, а также адекватности существующих мер контроля в целях обеспечения точной и своевременной регистрации, отслеживания и установления финансовой ответственности за все личные и официальные телефонные переговоры.
For example, for an itemized hotel expense, you can view a detailed list of expenses such as Internet access, telephone calls, and room service. Например, для классифицированных расходов на гостиницу можно просмотреть подробный список расходов, таких как доступ в Интернет, телефонные звонки и гостиничное обслуживание.
Outlook Web App in Exchange 2010 calls the Availability service API, which reads the free/busy information from the target mailbox. Outlook Web App в Exchange 2010 вызывает API службы доступности, который считывает сведения о доступности из целевого почтового ящика.
As a workaround you can bundle your Facebook for JavaScript SDK calls (for example) into a service: Чтобы устранить эту проблему, вы можете объединить вызовы Facebook SDK для JavaScript в службу.
A customer calls and wants to set up a service agreement for an air conditioning machine, HIJ. Звонит клиент и хочет заключить Соглашение о сервисном обслуживании установки кондиционирования воздуха, HIJ.
And why instead emergency he calls funeral homes and towing service first. И почему он сначала вызывает бюро ритуальных услуг и эвакуатор, и только потом скорую помощь.
If City Power and Light receives more telephone calls about the power outage, the customer service representatives can create an activity for each telephone call and assign them to the existing case. Если компания City Power and Light получит другие телефонные звонки об отключении электричества, представители отдела обслуживания клиентов смогут создавать мероприятия для каждого звонка и назначать их существующему обращению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.