Sentence examples of "shallow draft craft" in English
Governments will adopt a new set of Sustainable Development Goals, work together to draft a meaningful climate agreement, and craft a framework to provide the financial resources needed to deliver on a global sustainable development agenda.
Правительства будут принимать новый набор целей устойчивого развития, действовать вместе, чтобы разработать значимое соглашение по климату, и вырабатывать рамки для обеспечения финансовых ресурсов, необходимых для глобальной повестки дня в области устойчивого развития.
The Working Party was informed that, in accordance, with the decision of its fiftieth session, the Group of Volunteer experts had its first meeting in Geneva in June 2007 to work on technical requirements for sea-going vessels, for recreational craft and for sea-river vessels (draft chapters 20 and 21).
Рабочая группа была проинформирована о том, что в соответствии с решением ее пятидесятой сессии Группа экспертов-добровольцев провела свое первое совещание в Женеве в июне 2007 года в целях изучения технических требований к морским судам, прогулочным судам и судам типа " река-море " (проекты глав 20 и 21).
Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor.
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора.
The Martian atmosphere is shallow; its top is so close to the surface of the planet that events during landing unfold at lightning speed.
Атмосфера Марса очень неглубокая; ее верхние слои настолько близки к поверхности планеты, что события во время посадки развиваются с молниеносной скоростью.
McGill’s first encounter with the craft had been typically brief.
Первая встреча Макгилла с этими самолетами была типично короткой.
Tom did a good job proofreading Mary's rough draft.
Том проделал хорошую работу, вычитывая черновик Мэри.
Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity.
Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности.
If a pilot felt the brake was insufficient to halt the barreling 67-plus-ton craft, he could deploy two parachutes from the tail.
Если летчик чувствовал, что тормозного усилия недостаточно для остановки мощной машины весом более 67 тонн, он мог выпустить два парашюта в хвостовом оперении.
We have accepted your draft and shall redeem it immediately when due.
Мы признали Вашу тратту и оплатили ее при наступлении срока платежа немедленно.
As the 38.2% represents a shallow retracement, it suggests that the next leg of the potential rally could be quite significant as the market is still evidently controlled by the bulls rather than the bears.
Поскольку 38.2% - это небольшая коррекция, можно предположить, что следующий этап потенциального роста может быть довольно значительным, поскольку рынок все еще явно контролируется быками, а не медведями.
Then, with eight and a half years still left to get to Pluto, mission controllers put the craft into a state of hibernation that would be interrupted only by yearly checkups of its systems.
Затем, через восемь с половиной лет «New Horizons» направился к Плутону и перешел в режим гибернации, из которого он раз в год выводился в целях проверки бортовых систем.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract.
Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
However despite the upsurge, prices have not even retraced to their extremely shallow 23.6% Fibonacci levels yet.
Однако, несмотря на скачок верх, цены еще даже не вернулись к крайне малой 23.6% коррекции Фибоначчи.
You’re going so fast that there’s no way to undress yourself from the heat shield and turn your craft into a rocket.
Вы летите настолько быстро, что никак не сможете освободиться от тепловой защиты и превратить свой корабль в ракету.
We ask that the enclosed draft be applied to our account.
Мы просим о кредите прилагаемой тратты на наш счет.
From a longer-term view, the failed breakout above the shallow 23.6% Fibonacci retracement at 1.5480 two weeks ago is particularly concerning, as it shows bulls weren’t even able to recover a quarter of the big selloff from above 1.70 before relinquishing control of the market back to the sellers.
С более долгосрочной точки зрения, неудавшийся прорыв выше незначительной 23.6% коррекции Фибоначчи на уровне 1.5480 две недели назад особенно тревожит, поскольку это показывает, что быки даже не смогли вернуть и четверти большой распродажи с уровня выше 1.70, снова отдавая продавцам контроль на рынке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert