Sentence examples of "shape" in English with translation "сформировать"
Translations:
all1884
форма604
формировать353
сформировать111
создавать59
вид48
очертание18
придавать форму8
образец8
облик8
профиль3
сформировываться2
слепить1
other translations661
And while you're at it, just form it around this 3D shape."
И раз уж ты взялась за дело, то сформируй её вокруг этой трехмерной модели".
With every lesson we learn comes a decision that will shape our future.
Каждый выученный нами урок помогает принять решения, которые сформируют наше будущее.
Morocco believes that working through schools will help shape the society of the future.
По мнению Марокко, работа в школах поможет сформировать общество будущего.
It has helped to shape the foreign policies of most US presidents ever since – until Trump.
Это помогло сформировать внешнюю политику большинства президентов США с того времени – до Трампа.
And just as atmospheres can choke a planet to death, they are also powerful enough to shape their surfaces.
Атмосфера способна задушить планету, сделав её безжизненной, но она также может сформировать её ландшафт.
To promote such "rights" as fundamental will more likely perpetuate the status quo than help shape Europe's future.
Учреждение таких "прав" в качестве основных скорее увековечит статус-кво, чем поможет сформировать будущее Европы.
establish tight control over the leading publishing platforms and fill them with propaganda and spin to shape online public opinion.
установите жесткий контроль над ведущими платформами для публикаций и заполните их пропагандой и фальсификациями, чтобы сформировать общественное мнение в сети.
But if we take that idea, we can use food as a really powerful tool to shape the world better.
Если мы примем эту идею, как действительно мощный инструмент, чтобы сформировать для себя лучший мир.
In fact, this approach can help to shape environmental policies that more efficiently capture the benefits of biodiversity and ecosystems.
Фактически этот подход может помочь сформировать принципы экологической политики, которые бы более эффективно отражали пользу, приносимую биоразнообразием и экосистемами.
The outcomes of these meetings will shape this generation’s legacy for both the natural environment and economic growth and development.
Результаты этих встреч, сформируют наследие этого поколения, как для окружающей природной среды, так и экономического роста, и развития.
the rich rent-seekers use their wealth to shape legislation in order to protect and increase their wealth - and their influence.
богатые искатели ренты используют свое богатство, чтобы сформировать законодательство для защиты и увеличения своего богатства - и свое влияние.
Keeping its naval bases will be a top US priority - one that will ultimately shape its response to the situation in Bahrain.
Сохранение военно-морской базы будет главным приоритетом США - который, в конечном счете, сформирует их реакцию на ситуацию в Бахрейне.
Now firmly established as China’s most powerful leader since Deng Xiaoping, Xi can shape his legacy according to his own vision.
Прочно утвердившись ныне как самый сильный лидер Китая со времен Дэн Сяопина, Си может сформировать свое наследие в соответствии с его собственным видением.
This mission must also reflect a new politics that does not accentuate differences, but helps shape a new sense of who "we" are.
Эта миссия также должна отражать новую политику, которая не подчеркивает различия, а помогает сформировать новое чувство того, кто "мы" есть.
In these comments I have tried to show how, as the years have passed, various experiences gradually helped to shape my investment philosophy.
В этих заметках я старался показать, как с годами разнообразный накопленный опыт и пережитые события помогали мне сформировать философию инвестирования.
The most praiseworthy achievement of the document was, perhaps, to shape this common will, highlighting the possibilities for finding common elements in our diversity.
Достойная всяческой похвалы разработка этого документа была призвана сформировать эту общую волю, подчеркнув возможности для отыскания общих черт в нашем разнообразии.
It can help shape a more robust global supervisory system which needs to be built in order to preserve the benefits of global financial markets.
Он может помочь сформировать более сильную глобальную систему контроля, которая необходима для того, чтобы сохранить преимущества глобальных финансовых рынков.
Europe must become a stakeholder in Asia if both sides are to gain maximum benefit from cooperation and help shape the world of the future.
Европе необходимо стать совладельцем азиатских акций, если обе стороны хотят получать максимальную выгоду от сотрудничества и хотят помочь сформировать мир будущего.
American and Japanese leaders must shape the regional environment in such a way that China has incentives to act responsibly, including by maintaining strong defense capabilities.
Американские и японские лидеры должны сформировать региональную среду таким образом, чтобы Китай имел стимулы действовать ответственно, в том числе за счет поддержания прочной обороноспособности.
For example, the new Tunisian cabinet formed in August includes ex-union leaders, who can now shape broad economic policies, not just press for higher wages.
Например, в новое тунисское правительство, сформированное в августе, вошли бывшие профсоюзные лидеры, которые смогут теперь участвовать в формировании более широкой экономической политики, а не просто требовать повышения зарплат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert