Sentence examples of "shocked" in English with translation "потрясать"
The US representatives were perplexed; the Europeans were shocked.
Представители США были озадачены; европейцы были потрясены.
There was a mirror above the bed, which shocked me further.
В комнате над кроватью был прикреплено зеркало, и это потрясло меня еще больше.
Jane Goodall’s discovery that chimpanzees make war shocked the world.
Сделанное Джейн Гудолл (Jane Goodall) открытие воинственного характера шимпанзе когда-то потрясло весь мир.
And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors.
И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
“I was shocked at how well he knew our app,” Cheyer says.
«Он был очень хорошо наслышан о нашем приложении. Это меня потрясло», — говорит Чейер.
The current estimate - $50 million over three years - has shocked donor governments.
Текущая оценка - $50 миллионов в течение чуть более трех лет - потрясла правительства стран дарителей.
I was as shocked as anyone when the Faith arrested Ser Loras.
Я была потрясена, как и все, когда Праведные арестовали сира Лораса.
It shocked Polish opinion like no other book in the last half century.
Книга эта потрясла польскую общественность как никакая другая за последние пятьдесят лет.
Saddam Hussein's invasion of Kuwait in 1991 shocked the world oil market.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти.
The vote shocked "old Europe" and the Arab world as much as the Bush administration.
Результаты голосования потрясли "старушку Европу" и арабский мир не меньше, чем администрацию Буша.
We were shocked and dismayed as we learned of the events unfolding in Kosovo yesterday.
Мы потрясены и встревожены сообщениями о событиях, которые произошли вчера в Косово.
it has shocked China - one hopes in a way that moderates its behavior in the region.
он потряс Китай - хочется надеяться, что это неким образом умерит его поведение в регионе.
The first one is dedicated to Spencer, and his grandmother, who was shocked by his work.
Первое посвящено Спенсеру и его бабушке, потрясенной тем, что он сделал.
Instead, I was shocked to learn that they would all be suspending aid, under vague "instructions" from the US.
Вместо этого, я был потрясен, узнав, что все они приостановили программы помощи Гаити по "инструкциям" из США.
I was shocked not only by the unprecedented destructive nature of the violence, but also by the humanitarian toll.
Я был потрясен не только беспрецедентно разрушительным характером этого насилия, но также тем тяжким уроном, которое оно причиняет в гуманитарном плане.
But it is not only the fate of Israel that has now shocked US policy, in particular, to its core.
Однако до самого основания политику США потрясла не только судьба Израиля.
Once again, Europe is shocked: the two great powers of the Cold War seem not to be taking Brussels seriously.
Европа еще раз потрясена: две великие державы Холодной Войны, кажется, не принимают Брюссель всерьез.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert