Sentence examples of "show host" in English

<>
I'd be with a lawyer or a talk show host or Jennifer Aniston. Я бы была с юристкой, или ведущей ток-шоу или с Дженнифер Энистон.
The rumor spread through social media, and a right-wing talk show host named Alex Jones repeatedly stated that she was involved in child abuse and that her campaign chairman, John Podesta, took part in satanic rituals. Слух быстро распространился через социальные сети, а ультраправый ведущий ток-шоу Алекс Джонс без устали начал повторять, что Клинтон замешана в жестоком обращении с детьми, а председатель её избирательного штаба Джон Подеста участвует в сатанинских ритуалах.
He's not a game show host. Никакой он не ведущий телевикторины.
You're more like a game show host. Вы больше походите на хозяина телевикторины.
You would've made a great game show host. Вы бы вышли отличным ведущим телевикторины.
We're here with radio talk show host Charlie Crowe. У нас в студии радиоведущий Чарли Кроу.
In a recent interview, Bill O'Reilly, the most popular TV talk show host at Fox News, America's most watched news station, talked down to Obama in so condescending a manner that some viewers were reminded of the image of a slave owner in an old Hollywood movie putting a young black upstart in his place. В недавнем интервью Билл О'Рейли, самый популярный телеведущий ток-шоу на канале "Fox News", телевизионной станции с самой большой зрительской аудиторией в Америке, таким снисходительным тоном разговаривал с Обамой, что некоторым зрителям это напомнило образ рабовладельца из старого Голливудского кино, который ставит на свое место молодого черного выскочку.
I witnessed a similar attitude from a cosmologist when I participated in a radio show a few years ago: the host remarked to him that his research “has virtually no practical applicability,” to which he quickly replied, “I’m proud of that, yes.” Я стал свидетелем подобного отношения космолога, когда несколько лет назад принял участие в радио-шоу: ведущий отметил, что у его исследования “фактически нет никакого практического применения”, на что тот быстро ответил: “Да, и я этим горжусь”.
Although progress in combating female genital mutilation has been made in Africa, as the Special Rapporteur's reports show, girls are now being excised in host countries or, often, in their country of origin during holidays. При том, что на африканском континенте отмечаются успехи в борьбе с калечением женских половых органов, о чем свидетельствуют доклады, представленные Специальным докладчиком, девочки отныне подвергаются эксцизии в принимающих странах или же зачастую в своих странах происхождения во время каникул.
The annexes to this report show the various conditions offered by host countries in the acquisition, provision, maintenance and refurbishment of headquarters premises for the various United Nations organizations. В приложениях к настоящему докладу показаны различные условия, предлагаемые принимающими странами в деле приобретения, предоставления, технического обслуживания, ремонта и переоборудования помещений штаб-квартир различных организаций системы Организации Объединенных Наций.
Startling examples show that a microbe's goal is, indeed, joint survival with its host. Поразительные примеры демонстрируют, что "цель" микроба в действительности - совместное существование с хозяином.
Beyond reducing the incentive for asylum-seekers to risk their lives and life savings to cross the Mediterranean, such an approach would show solidarity with the frontline countries, which will continue to host most of the refugees. Такой подход не только снизит мотивацию мигрантов рисковать своей жизнью и всеми своими сбережениями на волнах Средиземного моря, но и продемонстрирует солидарность с прифронтовыми государствами, которые и дальше будут оставаться временным домой для большинства беженцев.
This generosity, however, is beginning to show signs of strain: reportedly, the eviction of internally displaced persons from host families is occurring. Такая щедрость, однако, начинает давать сбои: по некоторым данным, имеются случаи выселения внутренних перемещенных лиц из домов принимающих семей.
Yet she went on to continue to host her show for another year before moving on. Однако после этого она еще год вела свою программу, прежде чем покинула канал.
But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show. Но несколько месяцев спустя, у меня появился шанс взять интервью у Ira Glass - хозяина этого шоу.
Our host puts on a good show. Наш хозяин учинил хорошее представление.
The night before I was heading for Scotland, I was invited to host the final of "China's Got Talent" show in Shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. За ночь до вылета в Шотландию, меня пригласили провести финал шоу "В Китае есть таланты", который проходил в Шанхае на стадионе при 80 000 живой аудитории.
Sean Hannity, another star host at the Rupert Murdoch-owned Fox News, demanded repeatedly on air from one interviewee, Fareed Zakaria, a well-known columnist at Newsweek with a CNN talk show of his own, whether he thought America to be the greatest nation on earth. Шон Хэннити, еще один очень популярный ведущий на телевизионной станции "Fox News", принадлежащей Руперту Мердоку, неоднократно задавал вопрос в прямом эфире одному гостю программы Фариду Закарии, известному комментатору в Newsweek, у которого свое собственное ток-шоу на канале CNN, считает ли он Америку самой великой страной на земле.
Spain is the host country for the Olympics in 1992. Испания принимала Олимпийские игры 1992 года.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.