Sentence examples of "shut in" in English
It was a really wonderful experience, but when I got home, I suddenly felt very disconnected and suddenly shut in and shut out, and I was really surprised by those feelings.
Это было действительно прекрасно. Однако, возвратившись домой, я внезапно почувствовала себя оторванной, запертой и отгороженной от всего мира. Эти чувства меня поразили.
We have developed speed, but we have shut ourselves in.
Мы изобрели скорость, но заперли в ней наши души.
Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen.
Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне.
After that, Mother Thomas went to shut the hens in as usual.
Потом Мать Фома, как обычно, пошла запереть кур.
They built high walls with barbed wire to shut us in the ghetto.
Они построили стены с колючей проволокой и заперли нас в гетто.
Dov, they're gonna try and shut me in some room and lock me out of this whole thing.
Дов, они могут запереть меня в каком-нибудь кабинете, и близко не подпускать ко всему происходящему.
I'm not shutting us in, I'm shutting the world out.
Я не запер нас здесь, я просто отдалил мир от нас.
How can President Sarkozy, who has repeatedly attacked financial speculators, question the judgment of the very man who, by knowing how to keep his mouth shut in a crisis, thwarted them?
Как мог президент Саркози, который неоднократно делал нападки на финансовых спекулянтов, усомниться в мнении того человека, который как никто другой знал, что рот нужно было держать на замке?
To anyone who remembers that 40 years ago President Charles de Gaulle slammed Europe's door shut in the face of Britain's request to join the European community-the General thought the British too tied to the US to enter the European family-these remarks are worrying.
Всех, кто помнит, что 40 лет назад президент Шарль де Голль захлопнул дверь Европы перед носом Британии, когда та захотела присоединиться к Европейскому сообществу - генерал решил, что британцы слишком сильно связаны с Америкой, чтобы войти в Европейскую семью - эти замечания настораживают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert