Sentence examples of "shutdown" in English
Translations:
all147
отключение38
завершение работы16
закрытие16
завершать работу1
other translations76
But no open economy can resist a complete shutdown of the lending markets.
Однако ни одна открытая экономика не может противостоять полному закрытию кредитных рынков.
This also causes a shutdown of Microsoft Surface Hubs.
Это также вызывает завершение работы устройств Microsoft Surface Hub.
Already last year, rising inter-Korean tensions led to a temporary shutdown of the complex.
Уже в этом году, рост межкорейской напряженности приводил к временному закрытию комплекса.
Under Shutdown settings, find Turn on fast startup (recommended).
В разделе "Параметры завершения работы", найдите пункт Включить быстрый запуск (рекомендуется).
As violence exploded, Chávez began a television address announcing the shutdown of private television stations;
Когда разразился конфликт, перешедший в насилие, в телевизионном обращении к народу Чавез объявил о закрытии частных телестанций.
at client terminal shutdown, all experts are shut down, too;
при выключении клиентского терминала происходит завершение работы всех экспертов;
With the recently announced shutdown of Al Jazeera America, the alternative cable news scene is in flux.
После закрытия Al Jazeera America на рынке альтернативных кабельных новостных каналов все пришло в движение.
The database must be in a clean shutdown state.
База данных должна находиться в состоянии чистого отключения.
The Exchange 2016 high availability solution is integrated with the Windows shutdown process.
Решение с высоким уровнем доступности Exchange 2016 интегрировано с процессом завершения работы Windows.
Following the shutdown of the Gaesong facility, some suggested that the North be offered, through back-channel contacts, incentives to improve inter-Korean relations.
После закрытия комплекса Кэсон некоторые предположили, что Северу предложат, по секретным каналам, вознаграждение за улучшение межкорейских отношений.
Improved reliability for OS shutdown, group policy application, displays, virtual machines, and Windows Update.
Повышена стабильность завершения работы ОС, работы приложения групповой политики, дисплеев, виртуальных машин и Центра обновления Windows.
The regular goings on in Moscow’s metro – the opening and closing of stores, the peak hour rush and the system’s nightly shutdown – could be encouraging the dogs in their travels.
Регулярные события в московском метро — открытие и закрытие магазинов, час пик и ночные отключения метрополитена — могут помогать собакам в их путешествиях.
Failure to release the pressure causes a complete systematic shutdown.
Продолжающееся давление приведет к полному систематическому отключению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert