Sentence examples of "sick" in English
An employee is not entitled to any paid sick leave during the probationary period.
Работник не имеет права на оплачиваемый отпуск по болезни в течение испытательного срока.
If the sick pay benefits for maternity from compulsory health insurance do not reach the fixed amount of the maternity allowance, the State pays the difference.
Если пособия по болезни в период беременности и родов, выплачиваемые за счет обязательного страхования здоровья, не достигают установленной суммы пособия по беременности и родам, то разница оплачивается государством.
Every time you get sick, you get three pills, three days off, and three chicken noodle soups.
Каждый раз, когда вы заболеваете, вы получаете три таблетки, три дня больничного, и три упаковки куриной лапши.
I heard he power-hosed Dylan Simpson for forging sick notes.
Я слышал он облил Дилана Симпсона за то, что тот подделывал бюллетени.
When her mother fell sick she said, "Sunitha, you have so much of contacts.
Когда её мать заболела, она сказала: "Сунита, у тебя столько знакомых.
If the labour inspector has ascertained that the employer cannot relieve the working conditions of a pregnant woman or transfer her to easier work, the pregnant woman is released from work for the period indicated in the sick leave certificate and she will be paid the compulsory health insurance benefit in accordance with the procedure provided for in the Health Insurance Act.
Если по заключению инспектора Трудовой инспекции работодатель не может облегчить беременной работнице условия труда или перевести ее на более легкое место работы, то беременная женщина освобождается от работы на срок, указанный в больничном листе, и ей будет выплачиваться обязательное пособие по медицинскому страхованию в соответствии с процедурой, установленной Законом о медицинском страховании.
Sick leave for all public servants is 10 days non-accumulative leave.
Отпуск по болезни для всех государственных служащих не является накопительным и составляет 10 дней.
In the event of illness, the insurance provides free medical care, including maternity services, and paid sick leave.
В случае болезни за счет страховки обеспечивается бесплатная медицинская помощь, включая помощь при беременности и родах, и оплачиваемый отпуск по болезни.
The insured (usually the employed) are entitled to the cash benefits of the health insurance (e.g. sick pay, pregnancy confinement benefit, childcare fee), and the right to pension is based on the payment of contribution, as well.
Застрахованные (как правило, работающие) лица имеют право на денежные пособия по линии медицинского страхования (например, пособие по болезни, пособие в случае сохранения беременности, выплаты по уходу за детьми), а также право на пенсию, получаемое на основе выплаты взносов.
I had worse than this driving a truck for 14 years, But I never called in sick, not one day.
Со мной и похуже бывало, за 14 лет вождения фур, но я не брал ни дня больничного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert