Sentence examples of "sign up" in English with translation "подписываться"

<>
sign up for our email newsletter Подпишитесь на нашу информационную рассылку
I didn't sign up for no goddamned car chase! Я не подписывался на участие в гонках!
Did she sign up for a gangbang and a beatdown? Она подписывалась на избиения и групповуху?
And Oliver's about to sign up for this summer internment camp? И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"?
I didn't sign up to be pushed to the back of the line, Kev. Я не подписывалась на то, чтобы меня отодвигали на задний план, Кев.
To sign up for other newsletters, cancel delivery, change delivery options or your e-mail address, see Чтобы подписаться на другие информационные бюллетени, отменить доставку, изменить параметры доставки или свой адрес электронной почты, см.
You tell the cartel we didn't sign up for this blood feud, and you want out. Скажи картелю, что мы не подписывались на эту кровную месть и что мы хотим уйти.
When member states sign up to laws in Brussels, they accept an absolute obligation to be bound by them. Когда государства-члены подписываются под законопроектами в Брюсселе, они принимают на себя беспрекословное обязательство по их ратификации.
When we sign up for this job, taking out the future's garbage, we also agree to a very specific proviso. Когда мы подписываемся на эту работу - убирать мусор из будущего, мы соглашаемся с еще одним специфическим условием.
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world's major powers can sign up. Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
All were ready to sign up, knowing that there would be little or no room to alter rules that had already been agreed. Все были готовы подписаться, зная, что возможности изменить уже согласованные правила практически не будет.
I think that when most people sign up for godparent duties they don't imagine that it could ever extend beyond a few babysits. Я думаю, что, когда большинство людей подписываются на обязанности крёстного отца, они не предполагают, что это когда - нибудь будет простираться дальше, чем пара часов в качестве няни.
they can no longer work more, nor can they sign up for private health plans - the insurance premiums at their age are too high. они уже не могут ни работать больше, ни подписываться на индивидуальное страхование здоровья - страховые взносы в их возрасте слишком высоки.
If you sign up for our dial-up Internet access plan, you can be surfing at breakneck speeds for the jaw-dropping price of $19.99. Если вы подпишитесь на доступ по телефонным и интернет каналам с набором номера, у вас будет головокружительная скорость соединения за фантастическую цену в 19.99$.
Additionally, you can sign up for email subscriptions and choose whether you wish to receive promotional communications from Microsoft by email, SMS, physical mail, and telephone. Кроме того, вы можете подписаться на электронную рассылку и выбрать, хотите ли получать маркетинговые материалы от корпорации Майкрософт по электронной почте, в виде SMS-рассылки, обычной почтой или по телефону.
Sign up for our mailing list using the button below to receive news about Free Basics Platform launches and updates and developer events happening around the world. Нажмите кнопку ниже, чтобы подписаться на рассылку. Вы будете получать новости о сервисах и обновлениях платформы Free Basics, а также о мероприятиях для разработчиков по всему миру.
There are several Office 365 for business plans that you or your organization can choose from when you sign up for one of Microsoft's cloud services. Когда вы подписываетесь на облачную службу Майкрософт, вам или вашей организации предлагается несколько планов Office 365 для бизнеса на выбор.
Imagine a program where pregnant women could sign up by cell phone for weekly reminders and updates, and to answer questions such as, “Is the baby kicking?” Представьте себе программу, в которой беременная женщина может подписаться по сотовому телефону на еженедельные напоминания и обновления, а также отвечать на такие вопросы, как: «Бьет ли ваш ребенок ножками?»
For example, you can sign up for an early release so that your organization receives updates first. You can designate that only certain individuals receive the updates. Например, вы можете подписаться на программу раннего доступа, чтобы ваша организация получала обновления одной из первых, а также сделать так, чтобы они были доступны только определенным людям.
Call-to-action buttons like "Apply Now," "Book Now," "Donate Now," "Sign up," "Play Game," "Shop Now" or "Listen Now" are a great way to inspire people to act. Кнопки призыва к действию, такие как «Подпишитесь сейчас», «Закажите сейчас», «Пожертвуйте сейчас», «Сыграйте в игру», «Купить сейчас» или «Послушать сейчас» отлично помогают стимулировать реакцию клиентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.