Sentence examples of "significant difference" in English

<>
In the co-educational setting, seven subject areas showed no statistically significant difference in performance. В условиях совместного обучения статистически значимых различий в успеваемости не было выявлено по семи дисциплинам.
But there is a significant difference: Тем не менее, есть существенное отличие:
Nader refused, saying that there was no significant difference between the two major party candidates. Но Нейдер отказался. Он заявил, что между кандидатами двух основных партий нет существенной разницы.
There was, however, a significant difference between Hong Kong under the British and under China today. Однако, между Гонконгом под англичанами и под Китаем сегодня, было существенное различие.
This makes a significant difference to the speed at which wealth creation occurs, with profound effects on expectations. Это очень много значит для скорости роста, с которой происходит обеспечение благосостояния, и имеет глубокие последствия для экономических ожиданий.
The most significant difference is the gender gap in the humanities (including arts and theology), health and technical science. Наиболее значительным является гендерный разрыв в гуманитарных науках (включая искусство и теологию), медицине и технических науках.
She found a significant difference in stress levels between cats that had the boxes and those that didn’t. Она обнаружила, что уровень стресса у кошек в двух группах существенно отличается.
When you're in the low-power pose condition, only 60 percent, and that's a pretty whopping significant difference. И только 60% тех, кто принял слабую позу, захотят это делать - это довольно существенная разница.
But there is a significant difference: the original five have signed the NPT, and have stopped producing fissile material for weapons. Тем не менее, есть существенное отличие: первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей.
Though no single institutional investor can make a significant difference, hundreds of large investors holding trillions of dollars of assets certainly can. Один институциональный инвестор не может иметь существенного значения, сотни крупных инвесторов, владеющих активами в триллионы долларов, безусловно, могут.
The only significant difference between the two scenarios is how far back in time to go to resubmit messages from Safety Net. Единственная существенная разница между этими двумя сценариями — значение задержки для повторной отправки сообщений из сети безопасности.
This kind of basic research is where medical innovation starts, and the sums involved need not be huge to make a significant difference. Эти виды фундаментального исследования и являются началом медицинских инноваций, и затраты на них не должны быть огромными, а дадут серьезную разницу в получаемых результатах
If companies are to make a significant difference, they must find ways to work with existing health-care systems over the long term. Если компании собираются изменить ситуацию, они обязаны найти способы работы с существующими системами здравоохранения на долгий период.
There proved not to be a statistically significant difference between the sexes among those who had changed job during the previous two years. Никакого статистически значимого различия по признаку пола между лицами, сменившими место работы за предыдущие два года, выявлено не было.
This significant difference in transmission between PVYNTN and PMTV and TRV makes it inappropriate to introduce a tolerance for all tubers affected by visual necrosis. Столь существенная разница в передаче между PVYNTN, PМТV и TRV исключает необходимость принятия допуска для всех клубней, пораженных поверхностным некрозом.
It is becoming obvious that the highly trumpeted meeting set for Copenhagen this December will not deliver a binding international treaty that will make a significant difference to global warming. Становится очевидным, что на широко разрекламированном саммите, который должен пройти в Копенгагене в этом декабре, не будет подписано ограничительное международное соглашение, которое приведет к существенным изменениям в ситуации с глобальным потеплением.
Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day. Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.
The international community could make a significant difference in this area, by helping my government monitor and control Somalia’s EEZ, as well as through improved sharing of the critical intelligence gathered by international naval patrols. Международное сообщество могло бы существенно изменить ситуацию в этой области, помогая моему правительству мониторить и контролировать ИЭЗ Сомали, а также путем улучшения обмена важнейшими разведывательными данными, полученных международными морскими патрулями.
With regard to water, there is a significant difference between the rural areas, with only 86 % of households accessing safe drinking water, and Other Towns and the Kingston Metropolitan Area with 95 % and 97 % access respectively. Что касается водопользования, то существует значительный разрыв между сельскими районами, где доступ к безопасной питьевой воде имеют только 86 процентов домашних хозяйств, и остальными населенными пунктами и Большим Кингстоном, где эти показатели составляют соответственно 95 и 97 процентов.
At other times, there may be a significant difference between Friday's close and Sunday's open. The market may gap if there is a significant news announcement or an economic event changing how the market views the value of a currency. Рынок может открыться со значительным гэпом в воскресенье, если имели место важные события, которые так или иначе могут повлиять ценность валюты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.