Sentence examples of "silent majority" in English
And the silent majority needs to break its silence.
А молчаливому большинству пора нарушить своё молчание.
The silent majority is ready to be convinced that there is life after Bush.
Молчаливое большинство готово к тому, чтобы его убедили в том, что есть жизнь после Буша.
Delegates are confused about their roles and powers, and the conditions are perfect for creating a silent majority.
Делегаты находятся в недоумение по поводу своей роли и прав, а условия становятся благодатными для создания молчаливого большинства.
Yet it is ludicrous to think that Euroskeptics represent a silent majority that could rise up and destroy the EU.
Однако было бы абсурдным полагать, что евроскептики представляют собой молчаливое большинство, которое может подняться и уничтожить ЕС.
I believe there is a silent majority that wants to preserve the Union, even if it is currently not a well-functioning institution.
Я уверен, что существует молчаливое большинство, которое хочет сохранить этот союз, пусть даже сейчас он функционирует не самым лучшим образом.
Those people, and we among them, dared to try to interpret the wish of a silent majority in order to assert the principle that diplomacy is dialogue.
Эти люди, к числу которых мы относим и себя, дерзнули попытаться истолковать желание молчаливого большинства во имя утверждения принципа: " дипломатия есть диалог ".
As the Green and feminist movements have shown, a movement can contest traditional forms of politics without claiming to represent “the real people” or the “silent majority.”
Как показали Зеленые и феминистские движения, движение может оспаривать традиционные формы политики, без претензии на то, чтобы представлять “реальных людей” или “молчаливое большинство”.
The new silent majority is the best defense against the radical and suicidal undercurrents that have filled the political vacuum created by the collapse of the old order.
Новое молчаливое большинство является лучшей защитой от радикальных и суицидальных подпольных течений, которые заполняют политический вакуум, возникающий после краха старого порядка.
Egypt’s silent majority also identifies with the authenticity represented by various Islamic groups, while principles of democracy and civil rights seem to them to be imported Western abstractions.
Молчаливое большинство Египта также определяется аутентичностью, представленной различными исламскими группами, в то время как принципы демократии и гражданских прав кажутся им импортированными абстракциями Запада.
It should be possible to mobilize a pro-European silent majority behind the idea that when the status quo becomes untenable, we should look for a European solution rather than national ones.
Мобилизовать про-европейское молчаливое большинство можно будет, выдвинув идеи, заключающееся в том, что когда стастус-кво становится неприемлемым, мы должны искать европейское, а не национальное решение.
Indeed, what is most ominous is that extremists realize this more clearly than the moderate, silent majority, who find the noise irritating but do not know how to start a serious dialogue.
Действительно, самая большая угроза заключается в том, что экстремисты понимают это лучше, чем умеренные - молчаливое большинство, которое раздражает шум, но которое не знает, как начать серьезный диалог.
Liu Liang may have been just a working-class kid, but there was wisdom in his words that there is still a "silent majority" who can affect the workings of China's fragile society.
Может быть, Лю Лян и простой представитель рабочего класса, но в его словах был здравый смысл, когда он говорил о том, что все еще существует "молчаливое большинство", способное повлиять на устройство хрупкого китайского общества.
The cosmopolitan elites have stabbed “us” in the back; we are facing an abyss; our culture is being undermined by aliens; our nation can become great again once we eliminate the traitors, shut down their voices in the media, and unite the “silent majority” to revive the healthy national organism.
Космополитические элиты вонзили «нам» нож в спину; мы стоим на краю пропасти; нашу культуру разрушают чужие; наша страна сможет снова стать великой, как только мы уничтожим предателей, заткнём им рот в средствах массовой информации и объединим «молчаливое большинство» ради возрождения здорового национального организма.
One finding from the 2015 report that I can speak to directly is the emergence in the Arab world of a “silent majority” with a more liberal mindset, especially among the young.
Согласно одному из выводов доклада 2015 года (о котором я могу рассказать уже сейчас), в арабском мире появилось «молчаливое большинство» с более либеральным менталитетом, в первую очередь среди молодёжи.
For starters, it continues to yield net benefits for advanced and emerging markets alike, which is why the losers still tend to be a minority in most advanced economies, while those who benefit from globalization are a large – if at times silent – majority.
Во-первых, она продолжает приносить чистую выгоду как развитым, так и развивающимся странам. И именно поэтому проигравшие пока ещё остаются в меньшинстве в большей части развитых стран, а те, кто выигрывает от глобализации, представляют собой значительное, хотя временами молчаливое, большинство.
In his 1952 novel, Invisible Man, the late Ralph Ellison famously portrayed American blacks as silent, long-suffering, and entirely unnoticed by the majority white population.
В своем романе Человек-невидимка опубликованном в 1952 году, покойный Ральф Эллисон отлично описал черных Американцев негров, как молчаливых, многострадальных и абсолютно незамеченных большинством белого населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert