Exemples d'utilisation de "slip out of" en anglais
If he starts to carry you off, slip out of the glove.
Если он потянет тебя вверх, выскальзывай из перчатки.
Just don't let it slip out of your little-girl hands and crush me.
Смотри чтоб не выскользнуло из твоих девчачьих ручонок, и не задавило меня.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
He hit some turbulence, slipped out of his sleigh, and fell to his doom.
Он попал в турбулентность, выскользнул из саней, и упал, разбившись насмерть.
So you quietly slipped out of bed without a shirt on to rescue a damsel in distress?
Значит, ты тихо выскользнул из кровати без рубашки, чтобы спасти девицу в беде?
For the supply of cotton seeds in India has increasingly slipped out of the hands of farmers and into the hands of global seed producers like Monsanto.
Поставка хлопковых семян в Индии в основном выскользнула из рук фермеров и перешла в руки глобальных производителей семян, таких как "Monsanto".
Before I heard you play the guitar, I noticed you, one night, just before I went to bed, and you were slipping out of a red dress, and I thought it was the most erotic 15 seconds I'd ever seen.
Еще до того, как я услышал твою гитару, я заметил тебя одной ночью, перед тем, как лечь спать, ты выскальзывала из красного платья, и, по-моему, это были самые эротичные 15 секунд в моей жизни.
Hey, what do you say we skip the cake and slip out of here?
Что ты скажешь, если мы пропустим торт и незаметно уйдем отсюда?
The High Court and the Supreme Court of Appeal of South Africa both ruled in the SALC’s favor, but Zuma’s government thwarted their decisions by helping Bashir slip out of the country.
Верховный суд и Верховный апелляционный суд Южной Африки вынес решение в пользу SALC, но правительство Зумы сорвало их решение, оказав Баширу помощь ускользнуть из страны.
We'll slip out by the hospital and through the rear courtyard.
Мы можем незаметно проскользнуть через больницу и потом через задний внутренний двор.
Well, if you wake up later and manage to slip out to a bar, that means I'm sleeping in Gigi's room.
Что ж, если ты проснешься раньше и проскользнешь в бар, то это будет значит, что я у Джиджи.
What's an innocent little girl gonna do, slip out in the middle of the night and run?
Что может сделать невинная маленькая девочка, ускользнуть посреди ночи и сбежать?
She could lie low and slip out later when no one was about.
Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité