Sentence examples of "slips" in English with translation "ускользнуть"
Translations:
all334
бланк46
ускользнуть25
поскальзываться24
проскальзывать21
выскальзывать19
сползать14
снижаться14
квитанция11
надевать9
выскакивать8
подсовывать7
скользить6
уменьшаться5
прошмыгнуть5
скользнуть5
промах3
натягивать3
боковой увод3
падение2
скольжение2
сдвиг2
буксовать1
ошибаться1
описка1
other translations97
Hunger has slipped from the rich world’s consciousness.
Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
Your wife has let the Imp slip through her fingers.
Ваша жена позволила Бесу ускользнуть у нее из-под носа.
COPENHAGEN - Hunger has slipped from the rich world's consciousness.
КОПЕНГАГЕН - Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
The gains could slip away if the moment is not seized.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть.
I was trying to follow her, but she gave me the slip.
Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Or has it slipped your attention that you're public enemy number one?
Или от твоего внимания ускользнуло, что ты социально опасный элемент номер один?
For your stupidity in letting a stunner like Miss Siddal slip through your hands.
Вы позволили такой красотке, как мисс Сиддал, ускользнуть из ваших рук.
Somehow he slipped away and now he's painting Fae secrets all over town.
Каким-то образом он ускользнул и теперь он рисует секреты Фейри по всему городу.
And he'll kick himself every day for knowing that he let someone so lovely slip away.
И каждый день он будет укорять себя за осознание того, что позволил одной милой красотке ускользнуть.
What's an innocent little girl gonna do, slip out in the middle of the night and run?
Что может сделать невинная маленькая девочка, ускользнуть посреди ночи и сбежать?
How many people like Plastique have you sent to jail, only to have them slip through the system?
Скольких подобных Пластик ты отправил за решетку, чтобы они вновь смогли ускользнуть от системы?
She slipped away but I know she wouldn't show her face here unless it was extremely important.
Она ускользнула, но я знаю, она бы не показала здесь свое лицо, если бы это не было очень важно.
Patrol says he took the cab to Water Tower Place and then he slipped them once he got inside.
Патрульные говорят, он взял такси до торгового центра Чикаго и он ускользнул от них, как только попал внутрь.
With risks to the current global expansion increasing, this is the wrong time to let an obvious and sustained source of growth slip away.
Сейчас не подходящее время для того, чтобы дать ускользнуть очевидному и эффективному источнику роста экономики, т.к. риск замедления текущего мирового экономического роста постоянно растёт.
This presented Iran with a golden opportunity to project itself as a regional hegemon, and Iran's leaders are unlikely to let this opportunity slip away.
Это дало Ирану превосходный шанс выдвинуться на роль регионального гегемона, и не похоже, чтоб лидеры Ирана позволили этому шансу ускользнуть.
Or will prosperity slip through our fingers as greed and corruption lead us to deplete vital resources and degrade the natural environment on which human well-being depends?
Или процветание ускользнет из наших рук, по мере того как жадность и коррупция приводят нас к истощению жизненных ресурсов и деградации природной среды, от которой зависит благополучие человека?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert