Sentence examples of "slow stock" in English
The nature of the energy market, with its slow turnover times for capital stock and, in some cases, large-scale engineering requiring costly and time-consuming demonstration projects, raises the costs and risks and may make other investment opportunities more attractive.
Природа энергорынка, для которого характерны низкие темпы оборачиваемости основных средств и, в некоторых случаях, масштабные проектно-конструкторские работы, связанные с дорогостоящими и трудоемкими демонстрационными проектами, обусловливает повышение стоимости и рисков, на фоне которых другие инвестиционные возможности могут показаться более привлекательными.
This low level of R & D spending, combined with the age and slow turnover of energy-processing and energy-using capital stock and equipment (from oil refineries to buildings and vehicles), means that long lead-times are required before major changes at the regional and global levels can be achieved.
Такой низкий уровень расходов на НИОКР в сочетании с возрастом и медленным оборотом энергоперерабатывающих и энергопотребляющих основных фондов и оборудования (начиная с нефтеперерабатывающих заводов и кончая зданиями и транспортными средствами) означает, что для достижения значительных изменений на региональном и глобальном уровнях потребуется много времени.
But only recently many slow growing countries were eager to develop venture capital markets and foster stock exchanges-France's Nouveau Marche, Germany's Neuer Markt, Italy's Nuovo Mercato, and Mothers in Japan-devoted to risky investments.
Но ещё недавно многие медленно развивающиеся страны охотно создавали рынки рискового капитала и поощряли фондовые биржи, - Nouveau Marche во Франции, Neuer Markt в Германии, Nuovo Mercato в Италии, Mothers в Японии, - специализирующиеся на рискованных инвестициях.
For this reason, the impact on communities on slow spreading ridges may have wider implications; it would be important to know whether a given population serves as a critical brood stock for others.
По этой причине воздействие на биологические сообщества на хребтах с медленным спредингом может иметь более широкие последствия, в связи с чем было бы важно знать, не служит ли та или иная популяция критическим источником пополнения других популяций.
Faced with slow progress in changing that state of affairs, in 2003 his Government had adopted a bill requiring that at least 40 per cent of the directors of public companies listed on the Norwegian Stock Exchange be women.
Поскольку улучшения шли весьма медленными темпами, в 2003 году правительство Норвегии приняло законопроект, требующий, чтобы по меньшей мере 40 процентов директоров акционерных обществ, акции которых котируются на норвежской фондовой бирже, были женщинами.
Strongly urges the international community to take stock of the slow progress with regard to the Millennium Development Goals, with a view to taking all necessary and appropriate measures, including enhanced official development assistance, the search for a durable solution to the external debt problem, market access, capacity-building, and dissemination of knowledge and technology, in order to achieve successful integration of developing countries in the global economy;
настоятельно призывает международное сообщество проанализировать причины медленного прогресса в деле осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах принятия всех необходимых и надлежащих мер, включая расширение официальной помощи в целях развития, поиск надежного решения проблемы внешнего долга, доступ к рынкам, укрепление потенциала и распространение знаний и технологий, с тем чтобы добиться успешной интеграции развивающихся стран в глобальную экономику;
He was slow in putting his idea into practice.
Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
I am slow to adapt myself to new circumstances.
Я медленно приспосабливаюсь к новым обстоятельствам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert