Sentence examples of "small scale model" in English
In 2006, aviation and aerodynamics expert Simon Sanderson built a scale model of the Saqqara bird five times larger than the original to test that possibility.
В 2006 году, эксперт по авиации и аэродинамике Симон Сандерсон построил пропорциональный макет птицы Саккары в 5 раз больший исходного, для того чтобы проверить такую возможность.
But, if Berlin is willing to support a QE programme we believe that it will be small scale, i.e., no threat to the sanctity of the German taxpayer. Since large, Fed-style QE tends to be currency negative, if the ECB implements a QE-lite programme later this month, then we could see a ERUR recovery.
Но если Берлин намерен поддержать программу количественного смягчения, мы полагаем, что ее объем будет небольшим, т.е. не будет представлять угрозы неприкосновенности немецкого налогоплательщика, поскольку масштабное QE в стиле ФРС, как правило, негативно для валюты, если ЕЦБ прибегнет к облегченной версии программы QE, позже в этом месяце, то мы можем стать свидетелями восстановления EUR.
Effect on shares: The launch of a mobile game as an example of implementation of the company's new strategy will likely be viewed as neutral by the market due to the small scale of the project.
Эффект на акции: Запуск мобильной игры, как пример реализации новой стратегии СТС Медиа, на данном этапе, скорее всего, будет воспринят рынком нейтрально в связи с незначительным размером проекта.
Small scale victories such as these might seem relatively insignificant when compared with the scale of the task facing the opposition.
Мелкие победы такого рода могут показаться сравнительно незначительными на фоне масштабной задачи, которая стоит перед оппозицией.
No, I'm talking about how I was selected to build a scale model of the Empire State Building, for the largest recreation of the New York skyline in the world.
Я о том, что я был выбран для постройки модели Эмпайр Стейт Билдинг для самой большой в мире инсталляции силуэта Нью-Йорка.
Popular democratic protests that started on a small scale in mid-February outside Sanaa University have widened to encompass the whole country.
Народные демократические протесты, которые начались в небольшом масштабе в середине февраля за стенами Университета Саны, выросли, охватив всю страну.
Given its relatively small scale, the annual issue of SDRs would only partly offset these deficiencies, but it would nonetheless help sustain and accelerate global recovery without causing inflationary pressure.
С учетом относительно небольшого масштаба, ежегодный выпуск СПЗ будет лишь частично компенсировать эти недостатки, но, тем не менее, будет помогать поддерживать и ускорять восстановление мировой экономики, не вызывая инфляционного давления.
They do on a small scale what the Wider European Initiative ought to do on a large scale:
Они делают в малом масштабе то, что в большом масштабе следует делать Инициативе Большой Европы:
Evaluate the hemispheric and global scale model for carbon oxide (CO) and ozone based on data from EANET network, and compile new measurement data for hemispheric and global model validation (MSC-West, CCC);
оценка модели в масштабах полушария и глобального масштаба в отношении окиси углерода (CO) и озона на основе данных сети ЕАНЕТ и компиляция новых данных измерений для проверки достоверности модели в масштабах полушария и глобального масштаба (МСЦ-Запад, КХЦ);
But things that work on a small scale do not necessarily work when slightly larger.
Но вещи, работающие в малом масштабе, не обязательно будут работать, став лишь слегка более крупными.
The segment on the Amistad featured a scale model of the freedom schooner, the vessel on which 53 Africans mutinied in 1839.
В сегменте «Амистад» был представлен уменьшенный макет шхуны, на которой в 1839 году подняли мятеж 53 африканца.
High employment costs and nominal tax rates promote small scale enterprises that only thrive on black market employment and tax evasion.
Для это было бы необходимо переустроить рынок труда и реформировать налоговую систему.
Evaluate the hemispheric and global scale model for carbon oxide (CO) and ozone based on data from EANET network, and compile new measurement data for hemispheric and global model validation (MSC-W, CCC);
оценка модели масштаба полушария и глобального масштаба в отношении оксида углерода (CO) и озона на основе данных сети EANET и составление новых данных измерений для оценки модели масштаба полушария и глобального масштаба (МСЦ-З, КХЦ);
The mechanism exists and has already been used on a small scale.
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах.
This month they’ve been flying a 27-foot scale model, but the stormy El Niño–influenced weather has made even these attempts slowgoing.
В этом месяце они отправили в полет модель девятиметровой ширины, но Эль-Ниньо повлиял на погодные условия, и испытания пришлось притормозить.
A fundamental reason that organic food production is far less “sustainable” than many forms of conventional farming is that organic farms, though possibly well adapted for certain local environments on a small scale, produce far less food per unit of land and water.
Основной причиной, что производство органических продуктов питания является гораздо менее “устойчивым”, чем многие формы обычного сельского хозяйства является то, что органические фермы, хотя, возможно, хорошо приспособлены для определенных местных условий в небольших масштабах, производят гораздо меньше пищи на единицу земли и воды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert