Sentence examples of "social revolution" in English
Finally, a social revolution must become a reality.
И последнее, социальная реформа должна стать реальностью.
But, if implemented as planned, it could bring about a profound social revolution.
Но если он будет приведен в исполнение в соответствии с планом, это приведет к глубокой социальной революции.
Control also relies on the demography of internet users, most of whom belong to China's economic elite and are more likely to adopt the internet as part of a newfound consumer lifestyle than as a tool for political or social revolution.
Методы контроля также зависят от круга пользователей Интернета, большинство из которых входят в экономическую элиту Китая и все больше воспринимают Интернет как часть нового жизненного стиля потребителя, а не как инструмент для политических или социальных революций.
I say they started this social revolution through touring cars.
Я говорю что они начали эту социальную революцию через туринговые авто.
According to this view, there was no conspiracy, but a great social revolution that, by virtue of a powerful internal logic, brought to power workers, peasants, and the Bolshevik party, which represented their will.
Согласно этой точке зрения, не было никакого тайного сговора, но была великая социальная революция, которая в силу сильной внутренней логики привела к власти рабочих, крестьян и выражавшую их интересы партию большевиков.
Of course, I well understand that many in Britain felt left behind by the economic and social revolution that Thatcher unleashed.
Разумеется, я хорошо понимаю, что многие в Англии остались брошенными у обочины из-за начатой Тэтчер экономической и социальной революции.
The remarkable thing about these girls, and the sign of the kind of social revolution sweeping through the developing world is that these girls are not married.
Примечательно то, что эти девушки, - и это признак социальной революции, охватившей развивающиеся страны, - то, что эти девушки не замужем.
In April 1960, in the face of the decision of the people and Government of Cuba to defend their right to pursue a liberating social revolution that put an end to several centuries of injustices and foreign domination, the Department of State proclaimed in an official document the necessity of imposing economic sanctions against Cuba aimed at causing hunger, desperation and the overthrow of the Government.
В апреле 1960 года, когда кубинский народ и правительство решили встать на защиту своего права на проведение освободительной социальной революции, призванной положить конец многовековой несправедливости и иностранному господству, государственный департамент в официальном документе заявил, что необходимо ввести против Кубы экономические санкции, которые вызвали бы «голод, отчаяние и привели бы к свержению правительства».
Finally, in all countries women make up a higher proportion of the paid workforce than before; indeed, the near parity in numbers of women in the labour force in many developed countries amounts to a social revolution.
И наконец, во всех странах женщины составляют более значительную часть наемной рабочей силы, чем раньше; в большинстве развитых стран практическое равенство между числом женщин и мужчин на рынке труда действительно можно рассматривать как своего рода социальную революцию.
It turns out that women are really driving the social media revolution.
Оказывается в действительности женщины управляют революцией социальных СМИ.
This is not a trivial question, given the role of unabated inequality in growing social unrest and even revolution around the world.
Учитывая роль не уменьшающегося неравенства в нарастании социальной напряженности и даже революционной ситуации во всем мире, этот вопрос не является тривиальным.
Akin in some ways to Lenin's doctrine that worsening social conditions would hasten revolution, the Hojatieh believe that only increased violence, conflict, and oppression will bring the Mahdi's return.
В некотором роде, подобно доктрине Ленина, что только ухудшение социальных условий может ускорить революцию, члены Ходжатех полагают, что только возросшие насилие, конфликты и притеснения приведут к возвращению Махти.
Whether Tunisia becomes a democratic, economic, and social success story or, instead, sees its revolution end in chaos, civil war, and a new authoritarian regime will have consequences far beyond the country’s borders.
Независимо от того, станет ли Тунис демократически, экономически и социально успешным государством или, наоборот, революция закончится хаосом, гражданской войной и новым авторитарным режимом, последствия этого распространяются далеко за пределы страны.
But social media are hardly the first communication revolution to challenge political systems.
Впрочем, соцсети трудно назвать первой революцией в коммуникациях, бросившей вызов политическим системам.
Although hardly democrats, President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao already are expending large of amounts of time and resources on divisive social problems in the countryside, where Mao’s revolution started, but where income growth has lagged.
Хотя их едва ли можно назвать демократами, президент Ху Цзиньтао и премьер Вэнь Цзябао уже выделяют большое количество времени и ресурсов на социальные проблемы в сельской местности, где началась революция Мао, но где рост доходов населения отстает от других частей страны.
The tension between civil, legal, and political equality and the reality of economic and social inequality was noted as far back as the French Revolution.
Противоречие между гражданским, юридическим и политическим равенством и реальностью экономического и социального неравенства была замечена еще во времена Французской революции.
In its zealous attempts to destroy the political, economic and social system established by the Cuban people with their Revolution — sustained, consolidated and developed through the firm and sovereign will of the overwhelming majority of the people — the application of economic sanctions has been a cornerstone of the United States policy of hostility and aggression towards Cuba.
В своем стремлении уничтожить политическую, экономическую и социальную систему, установленную кубинским народом путем своей Революции, — систему, которую поддерживает, укрепляет и развивает в силу своей твердой суверенной воли преобладающее большинство народа, — Соединенные Штаты сделали применение экономических санкций ключевым звеном политики враждебности и агрессии по отношению к Кубе.
For example, the Chinese and Indian economies’ continued growth and development reflects the fact that President Xi Jinping and Prime Minister Narendra Modi, respectively, understand the economic and social challenges and opportunities implied by the Fourth Industrial Revolution.
Например, продолжение роста и развития экономики в Китае и Индии стало следствием того факт, что председатель Си Цзиньпин и премьер-министр Нарендра Моди, соответственно, понимают экономические и социальные трудности и, одновременно, перспективы, связанные с Четвёртой промышленной революцией.
The more we think about those decisions, the more we examine ourselves and the social models on which we depend, the better our chances are of shaping the revolution in a way that advances our common objectives and upholds our values.
Чем больше мы думаем об этих решениях, тем больше мы исследуем себя и социальные модели, от которых мы зависим, и тем лучше наши шансы формировать революцию так, чтобы достичь наших общих целей и отстоять наши ценности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert