Sentence examples of "souvenir gothic" in English
So Medieval Gothic architecture, now recognized as being both extremely beautiful and technically revolutionary, was denigrated and abandoned for styles that copied Greek and Roman architecture.
Поэтому средневековая готическая архитектура, которая сегодня признана необычайно красивой и технически революционной, была недооценена и оставлена в стороне ради стилей, которые копировали греческую и римскую архитектуру.
I did have a Gothic idea of what a recluse might look like.
Меня посещала готическая фантазия, как же может выглядеть отшельник.
What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending?
Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы?
In fact, Gothic tribes from Sweden played a role in the disintegration of the Roman Empire, did they not?
Фактически, племена готов из Швеции сыграли роль в распаде Римской империи, не так ли?
You can look through the assortment of souvenir items in the price sheets.
С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге.
The nave was also completely transformed in the Gothic style.
Неф также был полностью переделан под готический стиль.
Stranger, a portrait with the Sphinx as souvenir?
Благородный чужестранец, не желаете ли портрет со сфинксом?
A series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
Публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок.
Don't miss your chance at a fine souvenir, boys, authentic heathen hair tufts.
Не упустите шанс купить такой сувенир, парни, настоящие волосы дикаря.
It's, uh, it's gothic, it's grotesque, and yet always delivered with self-deprecating humor.
Это готически, гротескно и все время с использованием самоуничижительного юмора.
Did you really think I'd trade my ship without taking a souvenir?
Ты действительно думаешь, что я продал корабль не оставив сувенира на память?
Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake.
Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка.
I'm going to have the two pieces framed as a souvenir of the saddest moment of my life.
Я сделаю из обоих сувенир, как память о самом грустном моменте в моей жизни.
It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines.
Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями.
A dominant feature of Prague is the Gothic tower of the Cathedral of St. Vitus, St. Wenceslas and St. Adalbert.
Самой примечательной чертой Праги является готическая башня Собора Свв. Витуса, Венцесласа и Адальберта.
Yeah, I know, but there's a reason Why it was sitting collecting dust In front of a souvenir shop, all right?
Да, знаю, но должна быть причина по которой она стояла и пыль собирала перед сувенирной лавкой, да?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert