Sentence examples of "spare unit" in English
The requirements of this paragraph shall only apply to types 1, 2 and 3 temporary use spare unit as defined in paragraphs 2.10.1., 2.10.2. and 2.10.3.
Требования настоящего пункта применяются только в отношении запасного колеса с надетой на него шиной для временного использования типов 1, 2 и 3, определения которых приведены в пунктах 2.10.1, 2.10.2 и 2.10.3 ".
It shall be made clear that this instruction also applies to a type 5 temporary-use spare unit as defined in paragraph 2.10.5. being used in the flat tyre running mode.
Должно быть четко обозначено, что это указание относится также к запасному колесу с надетой на него шиной для временного использования тип 5, определение которого приведено в пункте 2.10.5 и которое используется в спущенном состоянии ".
The requirements of this paragraph shall only apply to a type 4 temporary use spare unit as defined in paragraph 2.10.4. to be supplied for use on an M1 category vehicle.
Требования настоящего пункта применяются только в отношении запасного колеса с надетой на него шиной для временного использования типа 4, определение которого содержится в пункте 2.10.4 и которое поставляется для эксплуатации на транспортном средстве категории М1 ".
" 2.2.2. the characteristics of the temporary-use spare wheel and tyre unit, "
" 2.2.2 характеристик запасного колеса с надетой на него шиной для временного использования ".
Format a spare USB flash drive as a memory unit.
Отформатируйте USB-устройство флэш-памяти в качестве запоминающего устройства.
With regard to the impact of spare parts imported under the programme on the operations of mills and silos, Geographical Observation Unit analysis indicates that on average some 15 per cent of the requirements of silos and some 30 per cent of the requirements of mills have been met.
Что касается влияния на функционирование мукомольных заводов и зернохранилищ тех запасных частей, которые поступают в рамках программы, то результаты проведенного Группой территориального наблюдения анализа показывают, что в среднем потребности в запчастях для оборудования зернохранилищ удовлетворены примерно на 15 процентов, а потребности в запчастях для оборудования мукомольных заводов — примерно на 30 процентов.
Provision is also made for the rental of additional facilities for incoming military and police personnel, berthing space for two boats of the riverine unit, additional renovation and construction services, spare parts and supplies and maintenance supplies and services, and petrol, oil and lubricants and utilities from the local utility services providers.
Кроме того, предусмотрены ассигнования на аренду дополнительных помещений для прибывающего военного и полицейского персонала, причалов для двух катеров подразделения речных катеров, а также на дополнительный ремонт и строительство, приобретение запасных частей и других предметов снабжения и принадлежностей и материалов для целей технического обслуживания и соответствующих услуг, горюче-смазочных материалов и коммунальных услуг у местных компаний коммунального хозяйства.
The Vehicle Unit will be responsible for the procurement of vehicles, spare parts, accessories and ground transportation equipment for the field, valued at $ 87 million.
Группа автотранспортных средств будет нести ответственность за закупку автотранспортных средств, запасных частей, принадлежностей и оборудования для наземного транспорта для полевых миссий на сумму в размере 87 млн. долл. США.
At present, the Civilian Police Unit in the Department of Peacekeeping Operations, with only nine officers in total, has been able to spare only one officer, part-time, to work on these various projects.
В настоящее время Группа гражданской полиции в Департаменте операций по поддержанию мира, состоящая всего лишь из девяти сотрудников, смогла выделить только одного сотрудника на неполный рабочий день для работы над этими различными проектами.
The Unit will also oversee the development and adherence to preventive maintenance schedules, along with the maintenance stocks of spare parts for United Nations-owned generators, including overseeing all aspects of generator fuel, including control mechanisms and detailed statistics.
Группа будет также осуществлять контроль за составлением и соблюдением графиков профилактического ремонта, а также за наличием на складах запасных частей к генераторам, принадлежащим Организации Объединенных Наций, в том числе за всеми аспектами обращения с генераторным топливом, включая использование механизмов контроля и детальных статистических данных.
The Fleet Maintenance and Management Unit would be directly supervised by a P-3 officer and would be responsible for maintenance of vehicles at both Mission headquarters and in the sectors, as well as for the management of spare parts stores.
Группа ремонтно-технического обслуживания и управления, которую будет возглавлять сотрудник С-3, будет отвечать за ремонтно-техническое обслуживание автотранспортных средств как в штаб-квартире Миссии, так и в секторах, а также за управление запасами запасных частей и материалов.
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.
Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хотел бы поговорить с вами.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был?
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal.
Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert