Sentence examples of "speculation" in English

<>
In speculation I advised him against. Впрочем, я его от них отговаривал.
This delay has provoked much speculation. Эта задержка вызвала много пересудов.
Ours was not a completely idle speculation. Наши размышления были отнюдь не праздными.
This is not wild doom-and-gloom speculation. И это не буйные пессимистические рассуждения.
In such cases, silence may be wiser than speculation. В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать.
Stocks rise as speculation mounts over full-scale QE; DAX could outperform Фондовые индексы растут, поскольку все больше разговоров о полномасштабном QE; DAX может быть на подъеме
The infrared spectrometer will finally tell them if the speculation was true. И вот, наконец-то настал момент, когда инфракрасный спектрометр подтвердит или опровергнет выдвинутые гипотезы.
These events further discouraged bullish speculation on the buck-denominated gold prices. Эти события обескуражили бычьих дельцов по отношению к выраженным в долларах ценам на золото.
Where the euro’s floor might be remains a matter of speculation. И на каком уровне остановится падение евро – об этом по-прежнему можно лишь строить прогнозы.
Complementing the role of speculation, activist states have played several roles in encouraging innovation. В дополнение к роли спекулянта, государства-активисты сыграли несколько ролей в стимулировании инноваций.
Whether he can be released from prison is now a source of intense speculation. Могут ли его выпустить из тюрьмы - на эту тему сейчас распространяется много домыслов.
Meanwhile as the CFTC reported on Friday, bullish speculation has increased noticeably in recent weeks. Тем временем, согласно данным отчета Комиссии по срочной биржевой торговле (CFTC) в пятницу, количество бычьих сделок увеличилось значительно за последние недели.
Speculation in commodity markets and market distortions in international trade had exacerbated the food crisis. Обострению продовольственного кризиса способствовали спекулятивные сделки на рынке сырьевых товаров и рыночные диспропорции в сфере международной торговли.
Numerous pundits say that the FBI announcement will help Republicans down-ballot, but that’s pure speculation. Многие знатоки говорят, что заявление ФБР снизит количество голосов за республиканцев, но это чистые домыслы.
Now there's plenty of speculation in the media as to why the price is collapsing this week. Сейчас в СМИ мелькает много информации о причинах снижения цены на этой неделе.
But their presence has also raised concerns that speculation in commodity futures could result in higher price volatility. Тем не менее, присутствие таких инвесторов, в свою очередь вызывает обеспокоенность, что спекулятивная сделка с товарными фьючерсами может привести к повышенной волатильности цен.
Yet another is the speculation of food prices in the international money and commodity markets, particularly in developed countries. Еще одной причиной является биржевая игра на ценах на продовольствие на международных валютных рынках и рынках сырьевых товаров, особенно в развитых странах.
The country is full of rumors and speculation about how he will tackle the multiple challenges that face him. В стране сейчас ходит множество слухов о том, как именно он будет решать те проблемы, с которыми ему предстоит столкнуться.
Following the rare display of open indignation by Xi and Wang, such speculation has now become stronger than ever. После исключительного проявления открытого неодобрения со стороны Си Цзиньпина и Ван И такие разговоры стали активнее, чем когда-либо.
It will probably show another increase in bullish speculation as the data will not reflect what has happened since Tuesday. Вероятно, они отобразят очередной рост бычьих сделок, так как данные не бут включать происходящие события со вторника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.