Sentence examples of "spend money" in English

<>
Spend money and enjoy life! Трать деньги и наслаждайся жизнью.
Human universal - so you spend money on other people, you're being nice to them. Универсальность человеческого поведения - ты потратил деньги на другого человека, ты был к нему внимателен.
You spend money like water. Ты тратишь деньги как воду.
The teams that spend money on themselves are just the same winning percentages as they were before. Успехи команд, которые потратили деньги на себя, остались такими же, как и до эксперимента.
I am happy to spend money on books. Я счастлив тратить деньги на книги.
Go to the website and start yourself on the process of thinking, again, less about "How can I spend money on myself?" Зайдите на этот сайт и попробуйте меньше думать о том, как потратить деньги на себя,
That gave Chinese policymakers freedom to spend money to confront the crisis. Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
If the world were to spend money equally across all 169 UN targets, it would do about $7 of social good for each dollar spent. Если бы мир потратил деньги равномерно на все 169 целей ООН, то каждый израсходованный доллар помог бы создать социальные блага на сумму $7.
After all, most politicians love to spend money they don’t have. В конце концов, большинство политиков обожает тратить деньги, которых у них нет.
At the bottom of our list were the least cost-effective investments the world could make, with the best places to spend money at the top. В конце нашего перечня приведены экономически наименее эффективные инвестиции, которые может сделать мир, тогда как лучшие способы потратить деньги представлены в начале.
Poor people spend money reasonably effectively on investment as well as on consumption. Бедное население разумно и эффективно тратит деньги на инвестиции, так же как и на потребление.
Our willingness to spend money seems to be much greater for war than for peaceful and preventative solutions to the great problems facing humanity, and especially facing the poorest of the poor. Кажется, что мы готовы скорее потратить деньги на потребности войны, чем на мирные и предотвращающие решения больших проблем, стоящих перед человечеством, и особенно, перед беднейшими из бедных.
And during peacetime, countries spend money on defense precisely because they fear for their security. А в мирное время страны тратят деньги на оборону именно потому, что боятся за свою безопасность.
By worrying that you spend money on stuff that's just gonna wilt and die? Переживая, что ты тратишь деньги на то, что завянет и погибнет?
By worrying that you spend money on stuff that's just going to wilt and die? Переживая, что ты тратишь деньги на то, что завянет и погибнет?
But it's not just about psychology; it's about economics, because as people walk they spend money. Но это не просто психология, это ещё и экономика, потому что по пути люди тратят деньги.
This is the best possible world for passengers, since nobody forces anyone to spend money in an airport; people do it only because it is convenient. Такой мир - лучший для пассажиров: никто не заставляет их тратить деньги в аэропорту, люди делают это, потому что им так удобно.
Could it help us to appreciate that many things are more central to our happiness than our ability to spend money on fashion, expensive watches, and fine dining? Поможет ли он нам вспомнить о том, что многие вещи более важны для нашего счастья, чем возможность тратить деньги на дорогую одежду, часы и еду?
In expanding corporations' rights to spend money on politics, the US Supreme Court relied on "the processes of corporate democracy" to ensure that such spending does not deviate from shareholder interests. В расширении прав корпораций тратить деньги на политику Верховный суд США полагался на "развитие корпоративной демократии", чтобы обеспечить, что такие расходы не будут расходиться с интересами акционеров.
Then, as now, disruption in the Middle East led to higher oil prices, forcing Americans to spend money on oil imports that they otherwise could have spent buying goods produced in the US. Затем, как это происходит и сейчас, волнения на Ближнем Востоке привели к росту цен на нефть, что заставило американцев тратить деньги на импорт нефти, которые они могли бы в противном случае потратить на покупку товаров, произведенных в США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.