Sentence examples of "spent" in English with translation "затрачивать"

<>
Timer - shows the time you've spent presenting the current slide. Таймер. Отображение времени, затраченного на демонстрацию текущего слайда.
Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project. Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом.
The following table shows the actual work hours that are spent on each job. В следующей таблице представлено фактическое рабочее время, затраченное на каждое из заданий.
Note: The family timer does not count time spent downloading content in the background. Примечание. Семейный таймер не учитывает время, затраченное на загрузку контента в фоновом режиме.
Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project. Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект.
The hourly rate covers time spent in the direct preparation of the case and any court appearances. Почасовая оплата производится за время, затраченное в ходе непосредственной подготовки дела и любых явок в суд.
Production orders that are associated with the consumed-item method involve time spent and costs incurred during production. Производственные заказы, связанные с методом потребляемой номенклатуры, включают затраченного времени и затрат в процессе производства.
The actual time that was spent on each job is then transferred with the corrected cost price per hour. Фактическое время, затраченное на каждое задание, затем переносится со скорректированной почасовой ставкой.
The sales lead time is the time that is spent between creating the sales order and shipping the items. Время упреждения продаж — время, затрачиваемое с момента получение заказа и до отправки номенклатуры.
Some aspects of the campaign, particularly the amount of money spent and its negative tone, struck many observers as objectionable. Некоторые аспекты предвыборной кампании, в частности затраченные суммы и негативные настроения, многим наблюдателям показались крайне нежелательными.
In the last 12 months, IGO has spent a large amount of time on redefining the strategy and framework for investigations. В течение последних 12 месяцев УГИ затратило немало времени на то, чтобы заново определить стратегию и рамки проведения расследований.
While exercising their official functions, including for the time spent on journeys in connection with their functions, they shall be accorded: При выполнении ими своих служебных обязанностей, включая время, затраченное на поездки в связи с выполнением этих обязанностей, им предоставляется:
The time that is spent on bundled jobs can be allocated to the individual jobs in different ways by using allocation keys. Время, затраченное на объединенные задания, можно распределять по отдельным заданиям с помощью ключей распределения.
University leaders like me spent much of our time persuading them to recycle a portion of their gains to their old schools. Руководители университетов, подобные мне, затратили много своего личного времени на то, чтобы убедить их перевести часть своих прибылей на нужды старых школ, в которых они когда-то учились.
They have also emphasized that the time spent examining a submission is proportional to its complexity and the volume of data contained therein. Они подчеркнули также, что время, затрачиваемое на рассмотрение представления, прямо пропорционально его сложности и объему содержащихся в нем данных.
numGold is the number of in-app currency the user spent in this purchase, storeItem is a string naming the item the user bought. numGold — это сумма в виртуальной валюте, затраченная на покупку, а storeItem — строка с названием приобретенного товара.
Just about everyone despised this “three-in-one” policy, and people often complained that it created further inconvenience, without reducing time spent on the road. Эту политику «трое в одной машине» презирали почти все, и люди часто жаловались на то, что это создавало дополнительные неудобства, не сокращая времени, затрачиваемого на дорогу.
By this is meant some well-run companies will get as much as twice the ultimate gain for each research dollar spent as will others. Это означает, что какие-то компании из этой категории получают на каждый затраченный ими на исследования доллар в два раза больший доход, чем другие компании этой же группы.
This takes you to a page where you can review the results of your course, such as the date of completion, status and overall time spent. Вы перейдете на страницу, где можно посмотреть результаты курса: дату завершения, статус и общее затраченное время.
With the huge debt left behind by the Bush administration, the US should be especially motivated to get the largest possible stimulation from each dollar spent. При наличии большого долга, который остался после руководства администрации Буша, у США появляется особенно остро выраженная мотивация для стимуляции каждого затраченного доллара.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.