Sentence examples of "squaring of sheets" in English

<>
If you move Sheet2 or Sheet6 to another location in the same workbook, Excel adjusts the calculation to accommodate the new range of sheets between them. Если переместить лист 2 или 6 в другое место книги, Microsoft Excel скорректирует сумму с учетом изменения диапазона листов.
If you delete Sheet2 or Sheet6, Excel adjusts the calculation to accommodate the range of sheets between them. Если удалить лист 2 или 6, Microsoft Excel скорректирует сумму с учетом изменения диапазона листов.
the trace drawn by the stylus must be perpendicular to the average circumference (in the case of sheets in disc form) or to the axis (in the case of sheets in strip form) of the area reserved for speed recording, след, оставляемый пером самописца, должен быть перпендикулярным к средней окружности (для листков в форме диска) или к оси (для листков в форме ленты) зоны, предназначенной для регистрации скорости;
The list of sheets for filament lamps and their sequence, amend to read: Перечень категорий ламп накаливания и номера их спецификаций изменить следующим образом:
"I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy." «Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые».
He plans on squaring this circle by improving tax collection, although that has never been possible before. Он планирует возведение в квадрат этого круга за счет повышения собираемости налогов, хотя ранее этого никогда не было возможно.
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
Thus, if the Cable now breaks above a 6-month old bearish trend around 1.5750/80, we could well see some more position squaring from the sellers and possibly some buying interest, too. Поэтому, если фунт теперь прорвется выше 6-месячного медвежьего тренда в районе 1.5750/80, то мы вполне можем стать свидетелями еще большего закрытия позиций со стороны продавцов, а также, возможно, некоего покупательского спроса.
Enclosed please find our balance sheets for the past three years. Прилагаем наши бухгалтерские отчеты за последние три года.
With today being a quiet day in terms of data releases, the markets may drift aimlessly or push slightly higher as the sellers continue squaring their positions ahead of the weekend. Учитывая, что сегодня довольно спокойный день в отношении публикаций данных, рынки могут дрейфовать бесцельно или продвигаться немного выше, поскольку продавцы по-прежнему закрывают позиции накануне выходных.
Here you receive data sheets, current price lists, business partners' addresses, and more. Здесь Вы получите, кроме всего, листки с данными, актуальные прейскуранты и адреса партнеров по сбыту.
The day after the presidential election figures such as Sergei Udaltsov, the leader of the Left Front movement, and the prominent anti-corruption blogger Alexei Navalny attempted to inject new impetus into the protests by squaring off against Moscow riot police on Pushkin Square. На следующий день после президентских выборов такие личности, как лидер движения «Левый фронт» Сергей Удальцов и известный борец с коррупцией и блогер Алексей Навальный предприняли попытку придать новый импульс протестам, выйдя против московского ОМОНа на Пушкинской площади.
Please change the sheets Пожалуйста, поменяйте постельное белье
If so, they would take a step in the Singapore direction and reduce if not endanger the third element of a program of squaring the circle, that of doing it all "in a free society." Если так, они должны двинуться в сторону Сингапура, и тем самым снизить, если не подвергнуть опасности третий элемент программы заключения круга в квадрат, тот, который подразумевает "свободное общество".
Could you please change the sheets? Поменяйте постельное белье, пожалуйста.
Mick, we squaring up or not? Мик, мы работаем или нет?
Please, let me remove the sheets from you bed. Разрешите, я уберу постельное белье.
There's no shame in that - two blokes, squaring up, settling a score. В этом нет ничего постыдного - два парня, боевая стойка, сведение счётов.
You can look through the assortment of souvenir items in the price sheets. С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге.
The time that he took to decide what he would say attests to the difficulty of squaring that circle. Время, которое он взял на обдумывание своей речи, свидетельствует о том, насколько сложно было сгладить острые углы в этом вопросе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.