Sentence examples of "stage" in English

<>
So that sets the stage on which you do this. Это готовит почву для дальнейшей работы.
A rally towards 100.00 isn’t out of the question but we don’t favour a push through this level at this stage. Ралли к 100.00 не исключено, но мы не предвидим в настоящее время прорыв этого уровня.
We use the stage door. Мы пользуемся служебным входом.
When global leaders gather in Hamburg this week for the G20 summit, the new G20-Africa Partnership will take center stage. Когда на этой неделе глобальные лидеры соберутся в Гамбурге, на саммите G20, новое G20 – Африканское партнерство, будет в центре внимания.
I'm a stage manager, not a gopher. Я помощник режиссёра, а не девочка на побегушках.
Someone at this school is seeking the stage rights to Rocky Horror as this year's musical. Кто-то в этой школе просил право на постановку "Шоу ужасов Рокки Хоррора" в качестве ежегодного школьного мюзикла.
That seems to reflect the stance – expressed by Cameron and former Chancellor of the Exchequer George Osborne – that helped to set the stage for Brexit. Это, вероятно, и отражает позицию, выраженную Кэмероном и бывшим министром финансов Джорджем Осборном, который помогал готовить почву для Брексита.
Seventh, the success of the development efforts of the peoples of the world at this stage depends on their efficient use of the tools of the new age, particularly information technology. В-седьмых, успех усилий по развитию народов мира в настоящее время будет зависеть от эффективности использования современных инструментов нового века, в особенности в области информационной технологии.
A bistro across from the stage door. В маленькое бистро напротив служебного входа.
The theme of this week’s G20 summit in Hamburg, Germany, is “shaping an interconnected world,” and when leaders get down to business, many of the highest-profile topics – climate change, counter-terrorism, trade – will take center stage. Темой саммита G20, проходящего на этой неделе в Гамбурге, Германия, является “формирование взаимосвязанного мира”, и когда лидеры приступят к делу, в центре внимания будут многие из самых приоритетных вопросов: изменение климата, борьба с терроризмом, торговля.
Instead, the stage manager announced the performance would resume as soon as the problem was resolved. Вместо этого помощник режиссера объявил, что представление возобновится, как только проблема будет решена.
Instead, it sets the stage for a no-fly zone, which would protect Assad’s regime and serve as a strategic counterweight to America’s presence at Turkey’s Incirlik Air Base. Вместо этого, она готовит почву для бесполетной зоны, которая будет защищать режим Асада и играть роль стратегического противовеса для присутствия Америки в Турецкой авиабазе Инджирлик.
There is absolutely nothing more important at this time in the odyssey of human experience than to place our faith-based values and ethical convictions at centre stage in our efforts to cope with the convergence of crises that we are now facing on a global scale. В настоящее время нет ничего более важного в одиссее человечества, чем поставить наши ценности, основанные на вере и этической убежденности, в центр своих усилий по решению многочисленных кризисов, с которыми мы сейчас сталкиваемся на глобальном уровне.
See, we have blood leading back through the stage door. Видишь, кровь ведёт назад к служебному входу.
Second-order issues are presented as red lines, with largely technical questions – for example, about refugee family reunions, a new health insurance scheme no one asked for (Bürgerversicherung), or the role of the federal government in funding education – taking center stage. Второстепенным проблемам придаётся значение «красной черты», в центре внимания оказываются по большей части технические вопросы, например, воссоединение семей беженцев, или новая схема медицинского страхования, о которой никто даже не просил (Burgerversicherung), или же роль федерального правительства в финансировании образования.
But, while turbulent times may set the stage for transformational leaders, it does not follow that bold and risk-loving leaders are always best suited to address the crises that define such periods. Однако, хотя неспокойные времена и готовят почву для трансформационных лидеров, из этого не следует, что смелые и любящие рисковать лидеры всегда являются наилучшим решением кризисов, которые определяют такие моменты.
Obviously, a measured pace of economic growth in the developing world – neither so high that it sets the stage for later collapse nor so low that it weakens the public’s sense of solid progress towards a better life – would help ensure social and political stability, thereby fostering further growth. Очевидно, спокойные темпы экономического роста в развивающемся мире – ни настолько высокие, что это готовит почву для последующего краха, ни настолько низкие, что это ослабляет у людей чувство уверенного продвижения к лучшей жизни – содействовали бы обеспечению социальной и политической стабильности, таким образом способствуя дальнейшему росту.
Go to first stage alert. Объявить боевую тревогу.
Did you stage a jailbreak? Ты устроила побег из тюрьмы?
The stage is yours, Magnifico. Ваш выход, Ваше Великолепие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.