Sentence examples of "staking" in English with translation "поставлять на карту"
Translations:
all99
поставлять на карту63
ставить8
укреплять5
поставлять на кон4
делать ставку1
other translations18
Two recent events demonstrate what is at stake.
Два последних события показывают, что поставлено на карту.
Much is at stake in Greece’s upcoming election.
На предстоящих выборах в Греции многое поставлено на карту.
In Gaza, mankind’s basic morality is at stake.
В Газе поставлен на карту фундаментальный моральный облик человечества.
So there is much at stake for the old continent.
Так что, здесь многое поставлено на карту для старого континента.
Nature has reminded us all year of what is at stake.
Природа весь год напоминала нам от том, что поставлено на карту.
Survivors sound the alarm because they know what is at stake.
Те, кто пережил это однажды, бьют тревогу, потому что знают, что поставлено на карту.
What is at stake is more than the reconstruction of Kosovo.
То, что поставлено на карту гораздо масштабнее, чем просто восстановление Косово.
Too much is at stake to allow this to go on.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.
The issues at stake precede the quest for the human genome.
Вопросы, поставленные на карту, предшествуют поискам человеческого генома.
Too much is at stake to allow Atlantic partnership to flounder.
Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться.
There is much at stake for the future of multilateral arms control.
Многое поставлено на карту во имя будущего многостороннего контроля за вооружениями.
As a result, the future of the West itself is now at stake.
В результате будущее самого Запада сейчас поставлено на карту.
There is a lot at stake this week in the City of Light.
Слишком многое поставлено на карту на этой неделе в Городе Света.
An Arab-Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined.
Арабско-израильский мир требует всестороннего подхода, потому что проблемы, поставленные на карту, сильно переплетаются.
So how has Europe, with its vital security interests at stake, responded to these developments?
Так как же Европа, чьи интересы безопасности в данном случае поставлены на карту, отреагировала на эти события?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert