Sentence examples of "stand alone air compressor" in English

<>
I bought my air compressor there. Я купил там воздушный компрессор.
The companies that provide this service can be one of several types: Trading prop-houses may have their own trading room as part of their education service or a company may simply stand alone as offering this service. Компании, предоставляющие услуги такого рода, делятся на несколько типов: проп-хаусы могут иметь свой собственный трейдинг-рум, как часть обучающей программы или же отдельная компания может предоставлять такие услуги самостоятельно.
The plan requires we get that air compressor up and running. План предполагает, что мы заставим компрессор воздуха работать.
South Korea can hardly stand alone as the lone Asian democracy. Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия.
Why, with the air compressor? Почему с воздушным компрессором?
In that view of the world, America does not stand alone against all others, issuing fiats and focusing narrowly on corporate profits. При таком взгляде Америка не противостоит в одиночку всему остальному миру, издавая постановления и сосредотачиваясь исключительно на корпоративных доходах.
All right, according to the schematics, the tubes and the air compressor should be behind the south wall. Судя по планам, трубы и компрессор воздуха должны быть за южной стеной.
What's odd is that the god of death and war would typically always stand alone on an artefact, not be combined with a third glyph. Это очень странно, так как Боги Смерти и Войны находились всегда отдельно на артефактах, и не объединялись ни с чем третьим.
I thought the air compressor guy did. Я думал, она тому парню с компрессором, принадлежала.
That is a worrying trend, and not only for Japan: South Korea can hardly stand alone as the lone Asian democracy. Это тревожная тенденция, и не только для Японии: Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия.
Probably take one big-ass air compressor. Вероятно для этого нужен огромный насос.
This event should not stand alone, but rather serve as a springboard for international meetings that will take place over the next few years. Это событие должно быть не самоцелью, а скорее трамплином для других международных встреч, которые пройдут в течение ближайших нескольких лет.
Additionally, the cutter would require an air compressor; Кроме того, резак требует воздушного компрессора;
To use Exchange Online Protection as a stand alone service or as the SMTP engine with Exchange Online, you must be able to connect to the endpoints marked required below. Для использования Exchange Online Protection как отдельной службы или в качестве модуля SMTP для Exchange Online требуется подключение к конечным точкам, которые помечены как обязательные ниже.
In Line with Text works best for pictures that stand alone; the only thing in the paragraph is a picture, and there's no text beside the picture. Значение В тексте лучше всего подходит для рисунков, не сопровожденных текстом: при его выборе в абзаце не будет ничего, кроме рисунка.
And I was initially resistant, because I always think poetry can stand alone by itself. Сначала я сопротивлялся, так как всегда считал, что поэзия может существовать сама по себе.
в™" I am not afraid to stand alone в™" в™" I am not afraid to stand alone, if Allah is by my side в™" в™" I am not afraid to stand alone в™" в™" Everything will be all right в™" в™" I am not afraid to stand alone в™" The Arab world. Я не боюсь остаться один Я не боюсь остаться один, если Аллах со мной Я не боюсь остаться один Все будет хорошо Я не боюсь остаться один Арабский мир.
However, pursuant to the terms of decision 123, each claimant who has filed a stand alone claim must first demonstrate that he or she had the authority to act on behalf of the company before the claim is transferred by the “D” Panels to the “E4” Panels for review. Вместе с тем, согласно положениям решения 123, каждый заявитель, подающий самостоятельную претензию, должен сначала продемонстрировать, что он имеет полномочия действовать от имени компании до того, как претензия передается группами уполномоченных по претензиям категории " D " в группы уполномоченных по претензиям категории " Е4 " с целью их рассмотрения.
The Fund will pursue direct investment in Energy Service Companies (ESCOs) or Third Party Financing Companies (TPFs) which bundle small to medium projects, as well as in medium to large sized projects on a stand alone basis. Фонд ставит задачу осуществления прямых инвестиций в энергосервисные компании (ЭСК) или финансовые компании третьих сторон (ФКТС), которые занимаются малыми и средними проектами, а также в средне- и крупномасштабные проекты на индивидуальной основе.
For each of the two legal options, the scope of the instrument could be comprehensive or narrow; a narrow approach could stand alone or be part of an overarching package of voluntary and legal elements. В случае каждого из двух правовых вариантов сфера охвата документа может носить всеобъемлющий характер или иметь узкую направленность; узкий подход может функционировать самостоятельно или быть частью комплексного набора добровольных и правовых элементов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.