Sentence examples of "standard of quality" in English

<>
He called upon delegations to remain flexible, be innovative and ready to compromise and make every effort to reach consensus during the second reading of the draft convention, while maintaining the same vigorous pace and high standard of quality. Он призвал делегации сохранять гибкость, проявлять новаторский подход, быть готовыми к достижению компромисса и прилагать все усилия для достижения консенсуса в ходе рассмотрения проекта конвенции во втором чтении, сохраняя в то же время такие же энергичные темпы работы и поддерживая высокий стандарт качества.
Standard: Sweet peppers in this class must be of superior quality. Стандарт: Сладкие стручковые перцы этого сорта должны быть высшего качества.
Standard: The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce. Стандарт: Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта.
In Angola, since its establishment in 2002, the national mine action authority has significantly developed its capacity in high-level planning, guidance, standard-setting, accreditation of operators and quality assurance. В Анголе национальный орган по разминированию, учрежденный в 2002 году, за прошедшее с тех пор время существенно укрепил свой потенциал в деле планирования на высоком уровне, предоставления рекомендаций, установления стандартов, аккредитации операторов и обеспечения качества работ.
This standard establishes the basic requirements for management systems in the field of quality; the requirements can be used to achieve a company's internal objectives, prepare for and conduct certification, and establish business cooperation. В этом стандарте устанавливаются основные требования к системам менеджмента в сфере качества, которые могут быть использованы для достижения внутренних целей Компании, подготовки и проведения сертификации и организации делового сотрудничества.
The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats. Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест.
Following the enactment of the Institutions for the Welfare and Protection, Regulations 2000 under the Child Protection Act, promoting standards of quality, managers of Day Care Centres (DCC) were invited to register their institutions. После принятия Положений об учреждениях социального обеспечения и защиты- Инструкция 2000 во исполнение Закона об охране детства и в целях повышения стандартов качества- руководителям центров по дневному уходу за детьми было предложено зарегистрировать соответствующие учреждения.
It must also ensure that all its activities reflect the best conditions of security, accountability, social responsibility and sustainable development while operating in full compliance with the highest standards of quality, efficiency, competence and integrity.” Он также должен обеспечивать наилучшее соответствие всех его действий условиям безопасности, подотчетности, социальной ответственности и устойчивого развития при осуществлении деятельности в полном соответствии с наиболее высокими стандартами качества, эффективности, компетентности и честности ".
Better capacity-planning, documentation forecasting and an improved mix of interpretation and translation freelance services, taking into account operational considerations such as timeliness and high standards of quality, have facilitated the efficient utilization of available resources. Эффективному использованию имеющихся ресурсов способствует совершенствование планирования рабочих возможностей и прогнозирование документооборота, а также более сбалансированное задействование внештатных устных и письменных переводчиков с учетом таких оперативных соображений, как своевременность и высокие стандарты качества.
It must also ensure that all its activities are carried out in the best conditions of security, accountability, social responsibility and sustainable development while operating in full compliance with the highest standards of quality, efficiency, competence and integrity. Он также должен обеспечивать наилучшее соответствие всех его действий требованиям безопасности, подотчетности, социальной ответственности и устойчивого развития при осуществлении деятельности в полном соответствии с наиболее высокими стандартами качества, эффективности, компетентности и профессиональной честности.
We are no longer prepared to accept the constant deterioration of quality. Мы больше не готовы к постоянному ухудшению качества.
The merchandise must meet the standard of the samples. Товар должен соответствовать образцам.
Should you not undertake considerable efforts on the way of quality improvement, we shall be compelled to find another deliverer. Если Вы не приложите значительные усилия в направлении улучшения качества, мы будем вынуждены искать другого поставщика.
The ruthless private capital practices create particular economic situations, where the State in these countries is forced to enter in the mutual competition, aiming to artificially lower the social standard of its own citizens in order to attract foreign investment. Бесцеремонные методы частного капитала создают на уровне экономик отдельных государств ситуации, когда правительства стран вынуждены вступать в конкуренцию друг с другом, чтобы искусственно снизить социальный уровень своего населения с целью привлечения в страну иностранного капитала.
The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application. В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении.
For example, when there are too much nitrogen fertilizers, tomatoes grow quickly, they are large, but watery and not sweet," she explains, adding that the issue of quality primarily depends on the conscience of the producer. К примеру, когда слишком много азотных удобрений, помидоры быстро растут, они крупные, но водянистые и несладкие", - поясняет она, добавляя, что вопрос качества, в первую очередь, зависит совести от производителя.
To maintain the standard of high wages; Поддерживать стандарт высоких заработных плат;
Activity of MIG Bank is regulated by FINMA, the Swiss Financial Market Supervisory Authority; besides, the company has been awarded the ISO certification “Standards of quality and security management of information technologies”. Деятельность MIG Bank регламентируется и контролируется FINMA, швейцарской службой по надзору за финансовыми рынками, кроме того, компания прошла сертификацию по стандарту ИСО международной организации по стандартизации «Стандарты управления качеством и безопасности информационных технологий».
We provide a high standard of technical and fundamental analysis, and some of the world's leading media seem to think so too as they quote us on a regular basis. Мы предоставляем нашим клиентам технический и фундаментальный анализ высочайшего класса, многие масс-медиа регулярно цитируют мнения наших экспертов.
International certificate of quality Международный сертификат качества
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.