Sentence examples of "standardizing" in English with translation "стандартизировать"
Translations:
all430
стандартизировать251
стандартизовать97
стандартизация71
стандартизироваться1
other translations10
An updated and rationalized approach to trust fund management, by standardizing terms and conditions as much as possible and streamlining project delivery reports;
более современный и рационализированный подход к управлению целевыми фондами на основе использования по возможности стандартизированных условий и рационализации докладов о ходе выполнения проектов;
This Best Practices Database, unique in its kind, not only catalogues proven solutions that have been developed by local authorities, community leaders, governmental agencies, non-governmental organizations and experts on human settlements, but it indexes them using common criteria and reporting formats, standardizing this important information in a powerful, relational database.
Эта база данных об оптимальной практике, уникальная в своем роде, не только каталогизирует проверенные решения, которые вырабатывались местными органами власти, руководителями общин, правительственными учреждениями, неправительственными организациями и экспертами по населенным пунктам, но и индексирует их, используя общие критерии и форматы отчетности, стандартизируя эту важную информацию в мощной, реляционной базе данных.
Recommendation 4: Standardized due diligence procedures
Рекомендация 4: Стандартизированные процедуры должной проверки
Regulators should insist that traded derivatives are homogenous, standardized, and transparent.
Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
The “Pot Application “is a standardized tool for processing electronic responses.
" Pot Application " представляет собой стандартизированный инструмент для обработки электронных ответов.
Standardized and streamlined procedures for handling asylum applications must also be implemented.
Так же должны быть выполнены стандартизированные и упрощенные процедуры рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
Configure inbound and outbound workflows for standardized processes in Production and Inventory management.
Настройка входящих и исходящих workflow-процессов для стандартизированных процессов в модулях Производство и Управление запасами.
Strengthened and united security management system for the United Nations: standardized access control
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизированная система контроля доступа
The POS driver provides a standardized way for software to use register peripherals.
Драйвер POS-терминала обеспечивает стандартизированный способ использования периферийного оборудования ККМ программным обеспечением.
Similarly, standardized tools produced by both Neanderthals and Moderns appeared 80,000 years ago.
Точно так же стандартизированные орудия труда, производимые как неандертальцами, так и современными людьми, появились 80000 лет назад.
Instant Articles use standardized markup language to apply styles and functionality to a story.
Моментальные статьи позволяют автору применять различные стили и функции с помощью стандартизированного языка разметки.
(Rats are too fidgety to sit still, so running helps standardize their normally twitchy behavior.)
(Крысы не могут сидеть спокойно, а поэтому бег помогает стандартизировать их обычно переменчивое поведение.)
The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps.
Цель ныне предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа состоит в заполнении этих пробелов.
The European Aviation Safety Agency (EASA) wants to standardize pilot workloads across its 27 member states.
Европейское агентство по авиационной безопасности хочет стандартизировать рабочую загрузку пилотов в 27 странах-членах ЕС.
to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data;
использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных;
[A [standardized] [multi-project] baseline [must be set to] [shall be set conservatively to] preserve environmental integrity.
[[Стандартизированные] исходные условия [для нескольких проектов] [должны устанавливаться таким образом] [устанавливаются консервативным образом], чтобы сохранить целостность окружающей среды.
The 2006 Group further recommended an optional standardized reporting form for submission of information on SALW transfers.
Группа 2006 года рекомендовала также использовать факультативную стандартизированную форму отчетности для представления информации о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
Standardizes the freight invoice and the freight bill lines and is used for automatic freight bill matching.
Стандартизирует накладную фрахта и строки векселя фрахта и используется для автоматического сопоставления векселей фрахта.
The term biosecurity does not seem to have a standardized meaning across human, animal and plant health sectors.
Термин биозащищенность, по-видимому, не имеет стандартизированного смысла по секторам здравоохранения, зоо- и фитосанитарии.
The rule definitions are configured in an XML document in the format described by the standardized Rules XSD.
Определения правил настраиваются в XML-документах в формате, описанном с помощью стандартизированных правил XSD.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert