Sentence examples of "stares" in English
Translations:
all192
смотреть109
пялиться31
уставляться23
взгляд20
глазеть3
таращить2
other translations4
She just stares at me for a few moments, and then she cracks up, because she figures out what I'm talking about.
Она просто уставилась на меня на пару мгновений, а потом её прорвало, потому что она поняла, о чём я говорю.
The biggest change stares you in the face: that screen, that screen.
Самая большая перемена смотрит вам прямо в лицо. Экран, ох уж этот экран.
The worst were those with blank stares of deep despair.
Тяжелее всего было наблюдать за родителями с пустым взглядом глубокого отчаяния.
I mean, there's no one who stares the truth in the face like she does.
Никто не умеет так смотреть истине в лицо, как она.
She'll be giving me one of her hard cold stares.
Она удостоит меня своим холодным, жестким взглядом.
While it's Kepler the telescope, the instrument that stares, it's we, life, who are searching.
Но Kepler - это только телескоп, инструмент, который "смотрит", а исследуем это мы, люди.
There's nothing like one of your reproachful stares to make a person toe the line.
Ничто так, как твой укоризненный взгляд, не заставит человека ходить по струнке.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon.
Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит нам дырку в голове позвякиванием свой ложечки.
And at each time, I would feel the chilling stares of condemned prisoners' eyes follow me.
И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть.
So far, programs for the eurozone periphery have been spearheaded and largely financed by European governments, with the IMF contributing financially, but mainly acting as an external consultant - the third party that tells the client the nasty bits while everyone else in the room stares at their shoes.
До сих пор программы для периферии еврозоны инициировались и в значительной степени финансировались европейскими правительствами, а МВФ помогал в финансовом плане, но в основном выступал в качестве внешнего консультанта - третьего лица, сообщающего клиенту неприятные подробности, в то время как все остальные в комнате смотрят на свои ботинки.
She stares directly into the psychopath's right eye and wills herself to keep her gaze on him directly at all times.
Она смотрит прямо в правый глаз психопата, И заставляет себя не отводить взгляд от него, чтобы не случилось.
If you marry, it will be at you they laugh and stare.
Если вы выйдите за него, то над вами будут смеяться и на вас будут таращить глаза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert