Sentence examples of "start out" in English with translation "начинаться"

<>
But cancers don't start out like this. Но рак обычно так не начинается.
Things in life start out being general cell, and they become specialized: Жизнь начинается с одной клетки, затем клетки специализируются.
Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun. Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься.
And that is, you start out with very simple ingredients and some simple rules, but you have to have enough ingredients to make it complicated. Все начинается с простых ингридиентов и нескольких простых правил, но ингридиентов должно быть достаточно, чтобы получилось что-то сложное.
Now, as I showed you in the earlier diagram, these reefs that we dive on start out near the surface and they go almost vertically, completely straight down. Как я вам уже ранее показывал в моей диаграмме, рифы, на которых мы совершаем погружение, начинаются практически у поверхности, и, практически вертикально, обрываются прямо вниз.
It’s been a particularly groggy start to the week with a complete data void and Japan out on holiday. Неделя началась довольно заторможено, учитывая полное отсутствие экономических публикаций и выходной день в Японии.
The Darfur mission start-up risk assessment project was initiated in August 2007 to carry out a risk assessment of the United Nations capacity to achieve initial operating capability in accordance with the requirements specified in Security Council in resolution 1769 (2007). Осуществление проекта оценки рисков миссии в Дарфуре на этапе развертывания началось в августе 2007 года, и его цель состояла в том, чтобы оценить риски с точки зрения способности Организации Объединенных Наций создать первоначальный оперативный потенциал, отвечающий требованиям, определенным в резолюции 1769 (2007) Совета Безопасности.
By approaching the negotiations that will start on June 19 in a conciliatory spirit, May could reach an understanding with the EU on the agenda and agree to continue as a member of the single market for a period long enough to carry out all the legal work that will be needed. Подойдя к переговорам, которые начнутся 19 июня, в примирительном духе, Мэй сможет достичь взаимопонимания с ЕС по поводу дальнейшего плана действий и договориться о сохранении членства в общем рынке на период, которого будет достаточно, чтобы завершить всю необходимую правовую работу.
Started out as the sniffles. Начинается как насморк.
It started out like this: Она началась примерно так:
Started out her just being moody and withdrawn. Начался с того, что она была капризной и одинокой.
Started out with my then four-year-old: Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка.
And it started out as an innocent modeling job. И это все начиналось как невинная работа фотомоделью.
It started out with an article in Red Herring. Началось все со статьи в журнале Рэд Хэрринг.
Scarcely had I started out when it began to rain. Едва только я вышел, начался дождь.
Well, it-it started out strong, and then Brick showed up. Ну, все начиналось очень хорошо, но потом заявился Брик.
It started out as a day to trumpet the president's vision for education reform. Точно одно, это начиналось, как день, в который предполагалось раструбить о президентском видении реформы образования.
Every great love story starts out with a man embarrassing the crap out of himself. Все отличные романы начинаются с парня, попадающего в самое неловкое положение.
And even though it started out with what they would call today a date rape, our marriage lasted 67 years. И несмотря на то, что он начался с того, что сегодня бы назвали "дружеским изнасилованием", наш брак продлился 67 лет.
So it started out with some work I was involved in in Ireland, where I was teaching, and has since spread. Всё это началось после одной работы, которой я занимался в Ирландии, где я преподавал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.