Sentence examples of "stepped" in English
Translations:
all629
выходить139
продвигаться88
наступать72
шагать18
вставать16
ступать15
перешагнуть13
перешагивать3
ступенчатый1
other translations264
Noni stepped off that ledge herself 'cause she whacked in the head.
Нони сама шагнула с крыши, потому что она была больной на голову.
He stepped on a block of ice, hung himself, and the ice melted.
Он встал на ледяную глыбу и повесился, а лед растаял.
I have stepped over the bodies of dying men, as they cry out for their mother, some of them not much older than young Henry there.
Я перешагивал через тела умирающих людей, они взывали к своим матерям, некоторые из них не намного старше юного Генри.
Activities that are phased allow for effective monitoring of periodic outputs and help to motivate performance by setting specific stepped targets (benchmarks and milestones) and realistic objectives within defined time-frames.
Поэтапное проведение мероприятий позволяет осуществлять эффективный контроль за результатами деятельности в течение данного периода и способствует такой деятельности благодаря установлению конкретных ступенчатых (исходных и конечных) показателей и реальных целей, подлежащих достижению в определенные сроки.
Voodoo stepped into that meat grinder because he wanted the fast money.
Вуду шагнул в эту мышеловку, потому что он хотел быстрых денег.
And I stepped in front of him just as a joke as he was driving by.
И я просто по приколу забежал вперед, встал на его пути.
Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before.
Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but.
Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но.
Facing the cameras mounted on the capsule, he gave a little salute, a bit awkward in his full-pressure spacesuit, and stepped off.
Повернувшись к установленным на капсуле камерам, Баумгартнер отдал честь – получилось несколько неуклюже в скафандре под давлением – и шагнул наружу.
Into that void stepped right-wing politicians and historians portraying Russians as the victims of a "false culture," with foreigners responsible for all problems.
В эту пропасть ступили политики и историки правого толка, которые изображали русских, как жертв «ложной культуры», и обвиняли иностранцев во всех проблемах.
Offender came in hauling ass from the back of the restaurant, alley, I don't know, but Frank stepped over him, hopped in the waiting car.
Преступник появился внезапно с задней части ресторана, из переулка, я не знаю, но Фрэнк перешагнул через него и запрыгнул в машину.
Three pilots stepped out, speaking a foreign language.
Оттуда вышли три пилота и говорили на иностранном языке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert